declare war
숙어B2전쟁을 선포하다; 어떤 대상에 맞서 강력한 행동을 시작하다
phrase
- 1
국가나 정부 등이 전쟁을 시작한다고 공식적으로 발표하다B2
to officially announce that a country or group is beginning a war
The country declared war after its border was attacked.
그 나라는 국경이 공격당한 뒤 전쟁을 선포했다.
Parliament voted before the government could declare war.
정부가 전쟁을 선포하기 전에 의회가 표결을 했다.
- 2
어떤 문제나 대상에 맞서 강력하고 공개적인 행동을 시작하다B2
to begin a strong, public effort to oppose, reduce, or eliminate something
The mayor declared war on illegal parking in the city center.
시장은 도심의 불법 주차와의 전쟁을 선포했다.
The company has declared war on unnecessary meetings.
그 회사는 불필요한 회의를 없애기 위한 강력한 조치를 시작했다.
뉘앙스 · 쓰임
fight는 단순히 ‘싸우다/대응하다’라는 넓은 표현이고, launch a campaign은 조직적인 활동을 시작한다는 중립적 표현입니다. declare war는 그보다 더 강하고 극적인 표현으로, 상대나 문제를 명확한 적으로 규정하고 전면적으로 맞서겠다는 느낌을 줍니다.
실제 전쟁을 말할 때는 국가나 정부가 주어로 오는 경우가 많습니다. 비유적으로 쓸 때는 declare war on something 형태가 가장 흔하며, 대상은 보통 crime, drugs, poverty, pollution처럼 해결해야 할 사회적 문제입니다. 사람에게 쓰면 매우 공격적이고 적대적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- go to war
- 전쟁 상태에 들어간다는 의미로, 공식 선포보다 실제 행동에 초점이 더 있습니다.
- proclaim war
- 공식적으로 선포한다는 뜻이지만 declare war보다 덜 흔하고 더 문어적입니다.
- crack down on
- 법이나 규칙 위반을 강하게 단속한다는 의미가 강합니다.
- launch a campaign against
- 조직적인 캠페인을 시작한다는 뜻으로, declare war보다 덜 극적이고 더 중립적입니다.
- take a stand against
- 반대 입장을 분명히 한다는 의미로, 실제 행동보다는 태도 표명에 초점이 있습니다.
반의어
- make peace
- 전쟁이나 갈등을 끝내고 평화 상태를 만든다는 뜻입니다.
- declare a ceasefire
- 전쟁 자체를 끝내기보다는 전투를 일시적으로 중단한다고 발표하는 뜻입니다.
- turn a blind eye to
- 문제를 알면서도 못 본 척한다는 뜻입니다.
- tolerate
- 마음에 들지 않아도 받아들이거나 허용한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin and Old English/Germanic]declare는 라틴어 declarare에서 온 말로 ‘분명히 밝히다, 알리다’라는 뜻을 가집니다. war는 고대 영어와 게르만계 어휘에서 온 말로 ‘전쟁, 무력 충돌’을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 원래는 국가가 전쟁 상태를 공식적으로 알린다는 뜻으로 쓰였고, 이후 사회적 문제에 맞서는 강력한 캠페인을 가리키는 비유적 표현으로 확장되었습니다.
💡 declare는 ‘공식적으로 말하다’, war는 ‘전쟁’이므로 declare war는 ‘전쟁이라고 공식 선언하다’라고 기억하세요. 비유적으로는 어떤 문제를 ‘적’으로 삼아 전면 대응하는 장면을 떠올리면 쉽습니다.