LC·Dict

Deep down

구동사B2
/ˌdiːp ˈdaʊn/보통

마음속으로는, 본심은

phrasal verb구동사

  1. 1

    마음속으로는, 본심으로는겉으로 드러나는 태도와 달리 마음속 깊은 곳에서는; 본심으로는B2

    in your real feelings or thoughts, although you may not show or admit them

    • Deep down, I knew he was right.

      마음속으로는 그가 옳다는 것을 알고 있었다.

    • She seems confident, but deep down she is afraid of failing.

      그녀는 자신감 있어 보이지만, 마음속으로는 실패를 두려워한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘at heart’는 사람의 본질적 성향을 말할 때 자주 쓰이고, ‘inwardly’는 겉으로 드러나지 않는 내면의 감정이나 반응을 더 일반적으로 나타냅니다. ‘deep down’은 특히 ‘겉으로는 아니라고 해도 마음속 깊은 곳에서는 알고 있다/느낀다’는 뉘앙스가 강합니다.

일상 회화와 글에서 모두 자연스럽게 쓰입니다. 보통 문장 앞이나 중간에 위치하며, ‘Deep down, I knew…’, ‘She was, deep down, afraid’처럼 쉼표와 함께 삽입적으로 쓰이기도 합니다. 사람의 숨겨진 감정, 본심, 직감, 인정하고 싶지 않은 사실을 말할 때 적합합니다.

유의어 뉘앙스 비교

at heart
사람의 본질적인 성격이나 성향을 말할 때 더 자주 쓰입니다.
inwardly
겉으로 드러나지 않는 감정이나 반응을 폭넓게 나타내며, ‘마음속 깊은 곳’이라는 강조는 상대적으로 약합니다.
in your heart of hearts
‘마음속 가장 깊은 곳에서는’이라는 뜻으로 더 문어적이고 강조가 강합니다.

반의어

outwardly
겉으로 보이는 태도나 모습에 초점을 둡니다.
on the surface
겉보기에는 그렇다는 뜻으로, 내면의 진실과 대비될 때 자주 쓰입니다.