LC·Dict

deep inside

숙어B2
/ˌdiːp ɪnˈsaɪd/

마음속 깊은 곳에서는, 내심으로는

phrase

  1. 1

    내심으로는, 마음속 깊이는겉으로는 보이지 않지만 마음속 깊은 곳에서는; 내심으로는B2

    in one’s deepest private feelings, thoughts, or beliefs, even if they are not shown openly

    • Deep inside, she knew that leaving the company was the right decision.

      그녀는 마음속 깊은 곳에서는 회사를 떠나는 것이 옳은 결정이라는 것을 알고 있었다.

    • He acted confident, but deep inside he was terrified.

      그는 자신감 있게 행동했지만, 내심으로는 몹시 두려워하고 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

“deep down”과 매우 비슷하지만, “deep inside”는 마음이나 내면의 ‘공간’을 더 강조하는 느낌이 있습니다. “in my heart”는 더 감성적이고 진심 어린 표현이며, “secretly”는 단순히 남몰래라는 뜻이라 감정의 깊이를 반드시 나타내지는 않습니다.

사람의 감정이나 진심을 말할 때는 보통 “deep inside” 또는 “deep inside me/him/her”라고 합니다. 물리적으로 ‘안쪽 깊이’라는 뜻도 가능하므로 문맥으로 구분해야 합니다. 공식 문서보다는 대화, 에세이, 인터뷰, 문학적·감정적 글에서 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

deep down
거의 같은 뜻이지만 더 흔하고 구어적인 느낌이 있으며, ‘사실은 알고 있다/느낀다’는 뉘앙스가 강합니다.
in one's heart
진심이나 애정을 강조하며 더 감성적이고 문학적인 느낌이 있습니다.
at heart
사람의 본질적 성격이나 진짜 성향을 말할 때 더 자주 씁니다.

반의어

on the surface
겉으로 보이는 모습이나 표면적인 상태를 가리킵니다.
outwardly
겉으로 드러나는 행동이나 태도를 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]“deep”은 ‘깊은’, “inside”는 ‘안쪽’을 뜻하는 영어 단어로, 물리적으로 깊은 안쪽을 가리키던 표현이 사람의 감정과 생각의 내면을 비유적으로 나타내는 말로 확장되었습니다.

💡 마음을 하나의 공간으로 생각하고, 그 ‘가장 깊은 안쪽’에 숨겨진 진짜 감정이 있다고 떠올리면 기억하기 쉽습니다.