de·hors
C2technical법률 문맥에서 ‘~의 밖에, ~의 범위를 벗어나’라는 뜻의 드문 전문어
preposition전치사
- 1
범위 밖에, 외에 — 법률 문맥에서 어떤 기록, 문서, 쟁점, 절차 등의 범위 밖에 있는C2〔legal〕
outside or beyond the scope of a record, pleading, issue, or other legal matter
The court ignored evidence that was dehors the record.
법원은 기록 밖에 있는 증거를 고려하지 않았다.
The argument raised matters dehors the pleadings.
그 주장은 소송서류의 범위를 벗어난 사항들을 제기했다.
뉘앙스 · 쓰임
outside는 일상적이고 넓게 쓰이는 말인 반면, dehors는 매우 전문적이고 법률 문서다운 느낌이 강합니다. beyond는 ‘범위를 넘어선다’는 의미를 더 일반적으로 나타낼 수 있지만, dehors는 특히 공식 기록이나 소송상 자료의 ‘밖’이라는 법률적 맥락에서 쓰입니다.
매우 드문 법률 용어이므로 일반 글쓰기나 회화에서는 쓰지 않는 것이 자연스럽습니다. 법률 문서에서도 독자에게 더 명확하게 전달하려면 outside the record처럼 풀어 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- outside
- 가장 일반적인 표현으로, 법률 문맥이 아니어도 널리 쓰입니다.
- beyond
- 어떤 한계나 범위를 넘어섰다는 의미가 더 일반적입니다.
- extrinsic
- ‘외부의, 본질에 속하지 않는’이라는 형용사로, dehors보다 더 넓은 학술·법률 문맥에서 쓰입니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- dehors the record기록 밖에; 공식 기록에 포함되지 않은
- dehors the pleadings소송서류의 범위 밖에
noun+prep+noun
- matters dehors the record기록 밖의 사항들
- evidence dehors the record기록 밖의 증거
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 dehors(밖에, 외부)에서 온 말입니다. 이는 de(…로부터)와 hors(밖에)의 결합에서 유래했습니다.
프랑스어 de ‘…로부터’ + hors ‘밖에’
💡 dehors의 hors를 ‘밖’을 뜻하는 horse가 울타리 밖에 있는 모습으로 연상하면 ‘범위 밖’이라는 법률적 뜻을 떠올릴 수 있습니다.