LC·Dict

de·ject·ed·ly

C1
US/dɪˈdʒektɪdli/UK드물게 쓰임

낙담하여, 풀이 죽어서

adverb부사

  1. 1

    풀이 죽어, 낙담하여슬프고 실망한 기색으로; 풀이 죽어서C1general

    in a way that shows sadness, disappointment, or loss of hope

    • He walked home dejectedly after losing the final match.

      그는 결승전에서 진 뒤 풀이 죽어 집으로 걸어갔다.

    • “I didn't get the job,” she said dejectedly.

      “그 일자리를 못 얻었어.”라고 그녀는 낙담한 듯 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

“sadly”는 일반적으로 ‘슬프게’라는 넓은 뜻이고, “dejectedly”는 특히 실망이나 실패 때문에 풀이 죽은 상태를 강조합니다. “gloomily”는 어둡고 우울한 분위기를 더 강하게 나타낼 수 있으며, “miserably”는 고통스럽거나 비참한 느낌이 더 큽니다.

사람의 표정, 목소리, 자세, 움직임을 묘사할 때 자연스럽습니다. 아주 가벼운 실망에는 다소 과하게 들릴 수 있으므로, 시험 실패·거절·패배처럼 실제로 낙담할 만한 상황에 잘 어울립니다.

유의어 뉘앙스 비교

sadly
가장 일반적인 표현으로, 실망뿐 아니라 슬픔 전반에 쓴다.
gloomily
더 어둡고 우울한 분위기를 강조한다.
miserably
비참함이나 괴로움이 더 강하게 느껴진다.

반의어

cheerfully
밝고 기분 좋은 태도로 하는 것을 뜻한다.
hopefully
좋은 결과를 기대하는 태도를 나타낸다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adv

  • say something dejectedly풀이 죽어 무엇을 말하다
  • walk dejectedly낙담한 듯 걷다
  • sit dejectedly풀이 죽어 앉아 있다

verb+adv+prep

  • look dejectedly at someone낙담한 표정으로 누군가를 바라보다

어원 · 암기 팁

[Latin via Old French]형용사 “dejected”에 부사를 만드는 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “dejected”는 라틴어에서 ‘아래로 던지다’라는 뜻의 말에서 발전해, 기분이 ‘가라앉은’ 상태를 뜻하게 되었습니다.

dejected(낙담한) + -ly(부사 접미사)

💡 마음이 아래로 ‘떨어진’ 듯한 모습을 떠올리면 “dejectedly”가 ‘풀이 죽어서’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1600