de·mor·al·i·za·tion
C1formal사기 저하, 의욕 상실
noun명사
- 1
사기 저하, 의욕 상실 — 자신감, 희망, 의욕, 사기가 꺾이거나 약해지는 상태 또는 과정C1〔general〕
the state or process of losing confidence, hope, enthusiasm, or morale
The defeat caused deep demoralization among the players.
그 패배는 선수들 사이에 깊은 사기 저하를 불러왔다.
Years of failed reforms led to widespread demoralization in the public sector.
수년간의 개혁 실패는 공공 부문에 광범위한 의욕 상실을 초래했다.
- 2
도덕적 타락, 기강 해이 — 도덕적 기준이나 규율이 약해지는 것, 도덕적 타락C2〔general〕
the weakening or corruption of moral standards or moral discipline
The writer warned of the demoralization of public life.
그 작가는 공적 생활의 도덕적 타락을 경고했다.
Some critics saw the scandal as a sign of institutional demoralization.
일부 비평가들은 그 스캔들을 제도적 도덕성 붕괴의 신호로 보았다.
뉘앙스 · 쓰임
discouragement는 개인이 낙담한 상태를 넓게 가리키는 일상적인 말이고, demoralization은 사기나 집단적 의욕이 무너져 행동 능력이 약해지는 느낌이 더 강합니다. despair는 ‘절망’에 가까워 감정의 강도가 더 세고, loss of morale은 demoralization보다 더 직접적이고 쉬운 표현입니다.
비교적 격식 있는 단어로, 뉴스, 군사·정치·조직·스포츠 분석에서 자주 보입니다. 일상 대화에서는 “People felt discouraged”나 “morale was low”가 더 자연스러울 때가 많습니다. 한국어의 ‘타락’으로 번역할 수 있는 경우도 있지만, 현대 영어에서 보통은 도덕적 타락이 아니라 ‘사기 저하’를 뜻합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- discouragement
- 낙담을 뜻하는 더 일반적이고 일상적인 말입니다.
- disheartenment
- 마음이 꺾인 상태를 강조하며, demoralization보다 개인적 감정에 초점이 있습니다.
- loss of morale
- ‘사기 저하’를 직접적으로 풀어 쓴 표현으로 더 쉽고 명확합니다.
- corruption
- 도덕적·제도적 부패를 더 직접적으로 나타냅니다.
- moral decline
- 도덕성이 점차 낮아지는 과정을 더 쉽게 표현한 말입니다.
- degradation
- 품위나 수준이 낮아지는 느낌을 강조합니다.
반의어
- encouragement
- 용기나 자신감을 북돋우는 것이라는 반대 의미입니다.
- motivation
- 무언가를 하려는 의욕이나 동기를 뜻합니다.
- morale
- 집단의 자신감과 사기를 뜻하며, demoralization은 그것이 낮아지는 과정이나 상태입니다.
- moral improvement
- 도덕적 수준이 향상되는 것을 뜻합니다.
- integrity
- 정직성과 도덕적 원칙을 지키는 성질을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- widespread demoralization광범위한 사기 저하
- deep demoralization깊은 의기소침, 심각한 사기 저하
- military demoralization군의 사기 저하
verb+noun
- cause demoralization사기 저하를 초래하다
- avoid demoralization의욕 상실을 피하다
verb+prep+noun
- lead to demoralization사기 저하로 이어지다
noun+prep+noun
- the demoralization of workers노동자들의 사기 저하
어원 · 암기 팁
[French / Latin]demoralization은 동사 demoralize에 명사형 접미사 -ation이 붙은 말입니다. demoralize는 프랑스어 démoraliser의 영향을 받았으며, de-는 ‘제거하다, 떨어뜨리다’, moral은 라틴어 moralis ‘도덕의, 정신적 태도의’에서 왔습니다. 원래는 도덕성을 약화시키는 뜻도 있었지만, 현대 영어에서는 주로 ‘사기와 의욕을 꺾음’을 뜻합니다.
de- ‘떨어뜨리다/제거하다’ + moral ‘도덕·정신 상태와 관련된’ + -ize ‘~하게 만들다’ + -ation ‘행위·상태를 나타내는 명사형 접미사’
💡 de-를 ‘down’처럼 생각하면, morale이 아래로 내려가는 상태가 demoralization이라고 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1793