di·lo·gy
C2technical2부작, 또는 이중적 의미를 지닌 표현
noun명사
- 1
2부작 — 서로 관련된 두 편의 문학·연극·영화 등의 작품으로 이루어진 묶음; 2부작C2〔literature〕
a set or series of two related literary, dramatic, film, or other artistic works
The planned trilogy became a dilogy when the final volume was cancelled.
계획된 3부작은 마지막 권이 취소되면서 2부작이 되었다.
Readers often describe the two companion novels as a dilogy.
독자들은 그 두 권의 연작 소설을 흔히 2부작이라고 부른다.
반의어trilogy
- 2
이중 의미, 애매한 표현 — 한 단어나 표현이 두 가지 의미를 지니는 것; 이중 의미 또는 애매한 표현C2〔rhetoric〕
a word, phrase, or expression that has two meanings, especially in rhetoric or literary analysis
The critic noted a deliberate dilogy in the poem's title.
그 비평가는 시의 제목에 의도적인 이중 의미가 있다고 지적했다.
In rhetoric class, we studied dilogy as a source of witty ambiguity.
수사학 수업에서 우리는 재치 있는 모호함의 원천으로 이중 의미 표현을 공부했다.
뉘앙스 · 쓰임
duology는 현대 영어에서 ‘2부작’이라는 뜻으로 더 널리 쓰이고 비교적 이해하기 쉽습니다. dilogy는 더 학술적이거나 문학 비평적인 느낌이 강하며, ‘두 작품’뿐 아니라 ‘두 의미를 지닌 표현’이라는 수사학적 의미도 가질 수 있습니다.
일상 대화에서는 거의 쓰이지 않으며, 많은 원어민도 생소하게 느낄 수 있습니다. 일반 독자를 대상으로 할 때는 two-part series나 duology를 쓰는 편이 더 자연스럽습니다. 수사학적 의미로 사용할 때는 문맥상 ‘ambiguous expression’이나 ‘double meaning’임을 분명히 해 주는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- duology
- 현대 영어에서 ‘2부작’이라는 뜻으로 더 흔하고 자연스럽다.
- two-part series
- 전문 용어가 아니어서 일반적인 설명이나 일상적인 문맥에 더 적합하다.
- ambiguity
- 의미가 불분명하거나 여러 뜻으로 해석될 수 있는 상태를 넓게 가리킨다.
- equivocation
- 특히 의도적으로 애매하게 말해 책임을 피하거나 속이는 뉘앙스가 강하다.
- double meaning
- 전문 용어가 아니며 두 가지 뜻을 지닌 표현을 쉽게 설명할 때 쓴다.
반의어
- trilogy
- 두 편이 아니라 세 편으로 이루어진 작품 묶음을 뜻한다.
- univocality
- 하나의 분명한 의미만을 지니는 성질을 가리키는 매우 전문적인 말이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a literary dilogy문학 2부작
- a planned dilogy기획된 2부작
- a deliberate dilogy의도적인 이중 의미 표현
verb+noun
- describe something as a dilogy무엇을 2부작이라고 설명하다
noun+prep+noun
- a dilogy of novels소설 2부작
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어에서 ‘둘’을 뜻하는 di-와 ‘말, 담화, 이성’을 뜻하는 logos 계열이 결합한 말로 볼 수 있습니다. 그래서 ‘두 작품으로 된 말/이야기’ 또는 ‘두 가지 의미를 지닌 말’이라는 의미와 연결됩니다.
di- ‘둘, 두 배’ + -logy ‘말, 담화, 학문·분야’
💡 di-가 ‘둘’을 뜻한다고 기억하면, dilogy를 ‘두 개로 된 이야기’ 또는 ‘두 뜻을 가진 말’로 연결해 외울 수 있습니다.