dis·cost
C2literary멀어지다, 떨어져 나가다라는 뜻의 매우 드문 고어
verb동사
- 1
멀어지다, 물러나다, 떨어뜨려 두다 — 멀어지다; 물러나다; 어떤 것을 떨어진 곳에 두다C2〔literary〕
to move away or withdraw; to place or keep something at a distance
In the old tale, the knight discosts from the hostile camp.
그 옛이야기에서 기사는 적대적인 진영에서 멀어진다.
The poem uses discost to suggest a slow withdrawal from danger.
그 시는 위험에서 천천히 물러나는 느낌을 나타내려고 discost를 쓴다.
뉘앙스 · 쓰임
move away는 가장 일반적인 표현이고, withdraw는 의도적으로 물러나는 느낌이 강합니다. distance는 자신이나 대상을 심리적·물리적으로 떨어뜨린다는 현대적 표현입니다. discost는 현대 일상어가 아니라 고어·문학어에 가까워 실제 대화에서는 거의 쓰지 않습니다.
현대 영어 학습자가 능동적으로 사용할 단어는 아닙니다. 오래된 문헌, 고어 사전, 문학 주석에서 만날 수 있으며, 일반 글쓰기나 회화에서는 move away, withdraw, keep away 등을 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- withdraw
- 의도적으로 물러나거나 철수한다는 뜻으로, 현대 영어에서 훨씬 일반적입니다.
- move away
- 가장 평이하고 일상적인 표현입니다.
- distance
- 물리적·심리적으로 거리를 둔다는 뜻으로 현대 영어에서 자연스럽습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- discost from the shore해안에서 멀어지다
- discost from danger위험에서 물러나다
adv+verb
- slowly discost천천히 멀어지다
어원 · 암기 팁
[Old French]고대 프랑스어에서 ‘옆이나 해안에서 떨어지다’와 관련된 말에서 온 것으로 설명됩니다. 현대 영어 accost와 어원적으로 관련될 수 있으나, discost 자체는 현대 영어에서 사라진 고어입니다.
dis-는 ‘떨어짐·분리’를 나타내는 접두사로 볼 수 있고, cost는 역사적으로 ‘옆, 측면, 해안’과 관련된 어원 요소로 설명됩니다.
💡 dis-를 ‘떨어져’로, coast/cost를 ‘가장자리·옆’으로 떠올리면 ‘옆에서 떨어지다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.