di·vulge
C1formal비밀이나 사적인 정보를 누설하다, 밝히다
verb동사
- 1
누설하다, 폭로하다, 밝히다 — 비밀이거나 사적인 정보, 기밀 사항 등을 다른 사람에게 알리다; 누설하다C1〔general〕
to make secret, private, or sensitive information known
The lawyer refused to divulge her client's address.
그 변호사는 의뢰인의 주소를 밝히기를 거부했다.
He would not divulge where the documents were hidden.
그는 그 문서들이 어디에 숨겨져 있는지 말하려 하지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
reveal은 가장 일반적인 ‘드러내다/밝히다’이고, disclose는 공식적·법적 맥락에서 ‘공개하다’에 가깝습니다. leak은 보통 허가 없이 언론이나 외부에 ‘유출하다’라는 부정적 뉘앙스가 강합니다. divulge는 특히 비밀스럽거나 사적인 정보를 입 밖에 내는 상황을 격식 있게 표현합니다.
격식 있는 단어이므로 일상 대화에서는 tell, say, reveal이 더 자연스러운 경우가 많습니다. “divulge a secret,” “divulge information,” “refuse to divulge details”처럼 쓰이며, 사람에게 말할 때는 “divulge something to someone” 구조를 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- reveal
- 가장 일반적인 표현으로, 비밀뿐 아니라 단순히 드러나는 사실에도 널리 쓴다.
- disclose
- 공식적·법적·문서상 공개의 뉘앙스가 강하다.
- leak
- 허가 없이 정보를 외부에 흘린다는 부정적 뉘앙스가 강하다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- divulge information정보를 누설하다
- divulge details세부 사항을 밝히다
- divulge a secret비밀을 누설하다
- divulge someone's identity누군가의 신원을 공개하다
verb+infinitive
- refuse to divulge밝히기를 거부하다
verb+noun+prep+noun
- divulge something to someone무엇을 누구에게 누설하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 divulgare ‘널리 알리다, 공표하다’에서 온 말로, 이후 영어에서 비밀이나 정보를 공개한다는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
현대 영어에서는 보통 하나의 단어로 보며, 어원적으로는 라틴어 요소 di-/dis- ‘흩어져, 널리’와 vulgus ‘일반 대중’과 관련됩니다.
💡 비밀을 ‘대중(vulgus)에게 널리 퍼뜨린다’고 생각하면 divulge의 ‘누설하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 15th century