LC·Dict

Don't buy green bananas

숙어C1informal
/doʊnt baɪ ˌɡriːn bəˈnænəz//dəʊnt baɪ ˌɡriːn bəˈnɑːnəz/

인생이 짧으니 너무 먼 미래를 계획하지 말라는 익살스러운 말

phrase

  1. 1

    현재를 즐겨라, 카르페 디엠인생이나 남은 시간이 짧을 수 있으므로 너무 먼 미래를 위해 기다리거나 계획하지 말고 현재를 즐기라는 말C1

    Used to mean that life may be short, so one should not wait or plan too far into the future but enjoy the present.

    • At eighty-five, my grandfather jokes that he doesn't buy green bananas anymore.

      여든다섯인 우리 할아버지는 이제 덜 익은 바나나는 안 산다고 농담하신다.

    • Take the trip while you can—don't buy green bananas.

      갈 수 있을 때 그 여행을 가. 인생이 짧으니 너무 미루지 마.

뉘앙스 · 쓰임

seize the day는 더 긍정적이고 격려하는 느낌인 반면, don't buy green bananas는 노화·죽음을 살짝 농담으로 건드리는 더 익살스럽고 냉소적인 표현입니다. live for today와 비슷하지만, 이 표현은 특히 ‘기다릴 시간이 없을지도 모른다’는 시간의 한계를 강조합니다.

주로 농담, 회고, 자기비하적 유머로 쓰이며 격식 있는 글이나 진지한 조언에는 잘 맞지 않습니다. 노인이나 병든 사람에게 직접 말하면 무례하게 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 일반적인 영어 학습자에게는 비교적 드문 표현이라 문맥 없이 쓰면 이해하지 못하는 사람도 있을 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

seize the day
더 긍정적이고 격려하는 표현으로, 죽음이나 노화를 직접 떠올리게 하지는 않습니다.
live for today
현재를 즐기라는 일반적인 표현이며, 이 표현보다 덜 농담스럽고 덜 냉소적입니다.
life is short
가장 직설적인 표현으로, 유머보다는 사실이나 교훈을 강조합니다.

반의어

plan ahead
현재보다 미래를 미리 준비하라는 뜻으로 반대되는 태도를 나타냅니다.
save for a rainy day
나중에 어려운 때를 대비해 아끼거나 저축하라는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 영어권에서 오래전부터 전해진 노년 관련 유머와 격언에서 나온 표현으로 보입니다. 초록 바나나는 익는 데 시간이 필요하므로, 나이가 많은 사람이 그것을 사지 않는다는 말은 ‘그때까지 기다릴 만큼 시간이 많지 않을 수 있다’는 농담이 됩니다.

💡 초록 바나나가 노랗게 익으려면 며칠을 기다려야 합니다. ‘기다릴 시간이 없을지도 모른다’고 생각하면 ‘인생이 짧으니 지금 즐겨라’라는 의미를 떠올리기 쉽습니다.