dor·mi·tion
C2technical드문 신학 용어로, ‘잠듦’에 비유한 죽음, 특히 성모 마리아의 죽음과 그 축일
noun명사
- 1
성모 안식, 성모 안식 축일 — 성모 마리아의 죽음, 또는 그것을 기념하는 기독교 축일C2〔religion〕
the death of the Virgin Mary, or the Christian feast commemorating it
Icons of the Dormition show Mary surrounded by the apostles.
성모 안식의 성화에는 사도들에게 둘러싸인 마리아가 묘사된다.
The monastery celebrates the feast of the Dormition in August.
그 수도원은 8월에 성모 안식 축일을 기념한다.
- 2
영면, 잠듦 — 죽음 또는 잠듦을 엄숙하거나 문어적으로 이르는 말C2〔general〕
a solemn or literary term for sleep, falling asleep, or death
The poem imagines death as a gentle dormition, not an end.
그 시는 죽음을 끝이 아니라 부드러운 잠듦으로 상상한다.
Medieval writers sometimes used dormition as a reverent word for death.
중세 작가들은 때때로 dormition을 죽음에 대한 경건한 표현으로 썼다.
뉘앙스 · 쓰임
death보다 훨씬 종교적이고 완곡하며, ordinary sleep을 뜻하는 sleep과는 일상적 의미가 다릅니다. Assumption은 성모 마리아가 하늘로 들어 올려졌다는 사건을 가리키는 말로, Dormition과 관련은 있지만 같은 뜻은 아닙니다.
일상 대화에서 사람의 죽음이나 잠을 말할 때 dormition을 쓰면 매우 문어적이거나 신학적으로 들립니다. 성모 마리아와 관련된 용법에서는 보통 the Dormition처럼 대문자로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- falling asleep
- 기독교적 완곡 표현으로 죽음을 ‘잠듦’처럼 말할 때 쓰인다.
- Assumption
- 성모 마리아가 하늘로 올려졌다는 사건을 가리키며, Dormition과 관련은 있지만 정확히 같은 뜻은 아니다.
- sleep
- 일반적인 ‘잠’이라는 뜻으로 훨씬 흔하고 중립적이다.
- death
- 가장 일반적인 말이며 dormition처럼 종교적·완곡한 느낌은 없다.
- repose
- 문어적·완곡한 죽음의 표현으로 비슷하지만, dormition보다 신학적으로 덜 특정적이다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
determiner+noun
- the Dormition성모 안식, 성모 안식 축일
noun+prep+noun
- the feast of the Dormition성모 안식 축일
- the Dormition of the Mother of God하느님의 어머니의 안식
- an icon of the Dormition성모 안식 성화
verb+noun
- celebrate the Dormition성모 안식을 기념하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 dormīre ‘잠자다’와 관련된 dormītiō ‘잠듦’에서 온 말입니다. 기독교 전통에서는 죽음을 영원한 소멸이 아니라 ‘잠드는 것’으로 완곡하게 표현하는 의미로 발전했습니다.
dormit- ‘잠자다’ 계열 어근 + -ion ‘행위·상태를 나타내는 명사 접미사’
💡 dormitory가 ‘기숙사, 잠자는 곳’이라는 뜻임을 떠올리면 dormition의 ‘잠듦’ 이미지를 기억하기 쉽습니다.