dote
B2누군가를 몹시 사랑하고 애지중지하다
verb동사
- 1
애지중지하다, 몹시 사랑하다 — 누군가를 몹시 사랑하고 애지중지하다B2〔general〕
to love someone very much and give them a great deal of attention and affection
She dotes on her grandchildren and calls them every day.
그녀는 손주들을 애지중지해서 매일 전화를 한다.
He dotes upon his old dog as if it were his child.
그는 늙은 개를 자기 아이처럼 애지중지한다.
- 2
노망들다, 망령들다 — 노쇠하여 정신이 흐려지다; 노망들다C2〔general〕
to become mentally weak or foolish, especially because of old age
In the old tale, the king begins to dote and ignores wise advice.
그 옛이야기에서 왕은 노망이 들기 시작해 현명한 조언을 무시한다.
The diary says the old judge doted in his final years.
그 일기에는 늙은 판사가 말년에 노망이 들었다고 적혀 있다.
유의어decline
반의어remain lucid
뉘앙스 · 쓰임
love보다 감정 표현이 더 강하고, adore와 비슷하지만 dote on은 애정을 행동으로 드러내며 지나치게 챙기는 느낌이 있습니다. spoil은 너무 많이 해 주어 버릇없게 만든다는 부정적 뉘앙스가 더 강한 반면, dote on은 대체로 다정하거나 약간 과한 애정 표현을 말합니다.
현대 영어에서는 거의 항상 전치사 on과 함께 dote on someone 형태로 씁니다. upon은 더 격식 있거나 문어적인 느낌입니다. 단독으로 쓰여 ‘노망들다’라는 뜻을 나타내는 용법은 고어적이므로 일반 회화에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- adore
- 깊이 사랑하고 숭배하듯 좋아한다는 뜻으로, dote on보다 돌봄의 행동이 덜 강조될 수 있습니다.
- cherish
- 소중히 여기고 아낀다는 뜻으로, dote on보다 차분하고 감정이 절제된 느낌입니다.
- decline
- 정신적·신체적 기능이 약해진다는 넓은 뜻으로, dote의 고어적 느낌은 없습니다.
반의어
- neglect
- 애정을 쏟기보다 돌보지 않고 방치한다는 뜻입니다.
- remain lucid
- 나이가 들어도 정신이 맑고 명료한 상태를 유지한다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep
- dote on someone누군가를 애지중지하다
- dote upon someone누군가를 몹시 사랑하고 아끼다
adj+noun
- doting parent자식을 애지중지하는 부모
- doting grandparents손주를 애지중지하는 조부모
어원 · 암기 팁
[Middle English]중세 영어 doten에서 온 말로, 원래는 ‘어리석게 행동하다, 노망들다’라는 뜻이었습니다. 이후 ‘맹목적으로 또는 지나치게 사랑하다’라는 의미로 발전했습니다.
dote는 더 작은 현대 영어 형태소로 나누기 어렵습니다.
💡 dote on은 ‘너무 좋아해서 계속 돌봐 주다’라고 기억하면 좋습니다. ‘도트(dot)를 찍듯이 관심을 하나하나 찍어 준다’고 연상할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1200