Double back
구동사B2방향을 바꿔 왔던 길로 되돌아가다
phrasal verb구동사
- 1
되돌아가다, 왔던 길로 돌아가다 — 가던 방향을 바꾸어 왔던 길이나 그 근처로 되돌아가다B2
to turn around and go back in the direction from which you have just come
We realized we had missed the entrance, so we doubled back.
우리는 입구를 놓쳤다는 것을 깨닫고 왔던 길로 되돌아갔다.
The suspect doubled back through the alley to lose the police.
용의자는 경찰을 따돌리려고 골목을 통해 되돌아갔다.
- 2
되굽다, 되돌아 휘다 — 길·강·선 등이 급히 휘어 이전 방향 쪽으로 되돌아가다C1
if a road, path, river, or line doubles back, it bends sharply and goes back towards the direction it came from
The mountain trail doubles back on itself several times before reaching the top.
그 산길은 정상에 이르기 전에 여러 번 지그재그로 되꺾인다.
After the bridge, the river doubles back toward the village.
다리를 지나면 강은 마을 쪽으로 다시 휘어 돌아간다.
뉘앙스 · 쓰임
go back은 단순히 ‘돌아가다’라는 넓은 표현이고, turn back은 진행을 멈추고 반대 방향으로 돌아선다는 점을 강조합니다. retrace your steps는 ‘왔던 발자취를 그대로 따라 되돌아가다’라는 느낌이 강합니다. double back은 특히 이동 경로가 되꺾이거나, 추적을 피하려고 일부러 되돌아가는 뉘앙스가 있습니다.
목적어를 직접 취하지 않는 자동사 구동사이므로 ‘double someone back’처럼 쓰지 않습니다. 사람·차량이 주어일 때는 단독으로 쓰이고, 길·강·산책로 등이 주어일 때는 double back on itself가 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- turn back
- 진행을 멈추고 반대 방향으로 돌아선다는 점을 강조한다.
- retrace your steps
- 방금 지나온 길을 그대로 따라 되돌아간다는 의미가 더 강하다.
- go back
- 가장 일반적인 표현으로, 경로가 되꺾이는 느낌은 약하다.
- bend back
- 물리적으로 뒤쪽으로 휘어진다는 의미가 더 직접적이다.
- curve back
- 부드럽게 곡선을 그리며 돌아간다는 느낌이 강하다.
- loop back
- 둥글게 돌아 다시 이어진다는 느낌이 있다.
반의어
- continue on
- 되돌아가지 않고 원래 방향으로 계속 가는 것을 뜻한다.
- press on
- 어려움이 있어도 계속 앞으로 나아간다는 뉘앙스가 있다.
- go straight on
- 휘거나 되돌아가지 않고 곧장 이어진다는 뜻이다.
- run straight
- 길이나 선이 곧게 뻗어 있음을 나타낸다.