dough-faced
C2literary얼굴이 창백하고 푸석하거나 반죽처럼 부드러워 보이는
adjective형용사
- 1
창백하고 푸석한, 반죽 같은 얼굴의 — 얼굴이 창백하고 푸석하거나 반죽처럼 부드러워 보이는C2〔general〕
having a face that looks pale, soft, and often unhealthy or expressionless
A dough-faced clerk stared at us from behind the counter.
창백하고 푸석한 얼굴의 점원이 계산대 뒤에서 우리를 빤히 쳐다보았다.
He looked dough-faced and exhausted under the office lights.
그는 사무실 조명 아래에서 얼굴이 푸석하고 지쳐 보였다.
유의어pasty-faced, pale, doughy
반의어ruddy, rosy-faced, tanned
뉘앙스 · 쓰임
pale은 단순히 ‘창백한’이라는 중립적 표현일 수 있지만, dough-faced는 ‘반죽 같은’이라는 이미지 때문에 푸석함, 생기 없음, 매력 없음까지 암시합니다. pasty-faced와 매우 비슷하지만, dough-faced는 얼굴의 부드럽고 뭉툭한 질감까지 더 강하게 떠올리게 합니다.
사람의 외모를 깎아내리는 말이므로 직접 상대에게 쓰면 무례하게 들립니다. 소설, 기사, 풍자적 글에서 인물의 인상을 강하게 묘사할 때 쓰이며, 일상 대화에서는 pasty-faced, pale, tired-looking 같은 표현이 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pasty-faced
- 의미가 매우 비슷하며, 창백하고 건강하지 않아 보인다는 뜻으로 더 흔히 쓰입니다.
- pale
- 단순히 얼굴빛이 옅거나 창백하다는 뜻으로, dough-faced보다 중립적이고 넓은 표현입니다.
- doughy
- 피부나 몸이 반죽처럼 부드럽고 탄력 없어 보인다는 뜻으로, 얼굴뿐 아니라 몸에도 쓸 수 있습니다.
반의어
- ruddy
- 얼굴빛이 붉고 건강해 보인다는 뜻입니다.
- rosy-faced
- 볼이 장밋빛으로 혈색이 좋아 보인다는 뜻입니다.
- tanned
- 햇볕에 그을려 갈색빛이 돈다는 뜻으로, 창백함의 반대 느낌을 줍니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a dough-faced man창백하고 푸석한 얼굴의 남자
- a dough-faced clerk창백하고 생기 없는 얼굴의 점원
linking verb+adj
- look dough-faced얼굴이 푸석하고 창백해 보이다
adj+conjunction+adj
- dough-faced and tired얼굴이 푸석하고 피곤한
어원 · 암기 팁
[English]영어 dough ‘밀가루 반죽’과 faced ‘얼굴을 가진’이 결합한 말입니다. 얼굴이 반죽처럼 창백하고 부드러워 보인다는 비유에서 나온 표현입니다.
dough(밀가루 반죽) + faced(…한 얼굴을 가진)
💡 dough가 ‘반죽’이라는 뜻이므로, dough-faced는 ‘반죽 같은 얼굴’이라고 떠올리면 창백하고 푸석한 인상을 기억하기 쉽습니다.