LC·Dict

draw level

숙어B2
/drɑː ˈlev.əl//drɔː ˈlev.əl/

경기나 경쟁에서 상대와 같은 점수·위치에 이르다

phrase

  1. 1

    경기나 경쟁에서 상대와 같은 점수, 순위, 위치, 수준이 되다B2

    to become equal with someone or something in score, position, rank, or progress in a competition

    • The home team scored in the final minute to draw level at 2-2.

      홈팀은 마지막 순간에 득점해 2대2 동점을 만들었다.

    • After a strong final lap, she drew level with the race leader.

      강한 마지막 바퀴 주행 끝에 그녀는 선두 선수와 같은 위치까지 따라붙었다.

    • The opposition party has drawn level with the government in the latest poll.

      최근 여론조사에서 야당은 정부 여당과 지지율이 같아졌다.

뉘앙스 · 쓰임

"catch up with"는 뒤처진 상태에서 따라잡는 과정에 초점이 있고, "draw level"은 따라잡아서 ‘동점·동률이 된 결과’에 더 초점이 있습니다. "equalize"는 주로 축구 등에서 동점골을 넣는다는 의미로 더 전문적인 스포츠 용어 느낌이 강합니다. "tie"는 미국 영어에서 동점이 되거나 동점을 만들다는 뜻으로 더 흔하지만, "draw level"은 영국 영어식 표현으로 들릴 수 있습니다.

주로 경쟁·비교 상황에서 쓰며, 일상 대화보다는 스포츠 기사, 중계, 뉴스 보도에서 더 자연스럽습니다. 뒤에 비교 대상이 오면 보통 "with"를 씁니다: "draw level with the leader". 점수를 말할 때는 "at"을 씁니다: "draw level at 2-2". 미국 영어에서는 문맥에 따라 "tie", "catch up", "pull even"이 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

catch up with
뒤처진 상태에서 따라잡는 과정에 초점이 있으며, 반드시 완전히 동률이 되었다는 뜻은 아닐 수 있습니다.
equalize
특히 축구 등 스포츠에서 동점골을 넣거나 점수를 같게 만든다는 의미가 강합니다.
tie
미국 영어에서 더 흔한 표현으로, 점수나 결과가 동점이 되거나 동점을 만들다는 뜻입니다.
pull even
미국 영어에서 흔하며, 경쟁에서 상대와 같은 수준이 되었다는 뜻입니다.

반의어

fall behind
상대보다 뒤처지게 된다는 뜻입니다.
trail
경기나 경쟁에서 점수·순위가 상대보다 뒤지고 있다는 뜻입니다.
lose ground
상대와의 격차가 벌어지거나 경쟁력이 약해진다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]"draw"에는 ‘끌다’뿐 아니라 ‘가까워지다, 다가가다’라는 의미가 있고, "level"은 ‘평평한, 같은 높이의, 동등한’이라는 뜻입니다. 따라서 "draw level"은 원래 물리적으로 같은 선이나 높이에 이른다는 이미지에서, 경기나 경쟁에서 상대와 같은 위치·점수에 이른다는 비유적 의미로 확장된 표현입니다.

💡 경주에서 뒤처진 선수가 앞으로 ‘끌려오듯(draw)’ 달려와 선두와 같은 ‘선(level)’에 선 모습을 떠올리면 뜻을 기억하기 쉽습니다.