LC·Dict

draw the longbow

숙어C2literary
/drɔː ðə ˈlɑːŋboʊ//drɔː ðə ˈlɒŋbəʊ/

과장해서 말하다; 허풍을 떨다

phrase

  1. 1

    사실을 과장하거나 믿기 어려운 이야기를 하다C2

    to exaggerate the truth or tell an unlikely or highly embellished story

    • He was drawing the longbow when he claimed he had caught a fish as big as a boat.

      그가 배만 한 물고기를 잡았다고 주장했을 때 그는 허풍을 떨고 있었다.

    • I suspect she is drawing the longbow about how much influence she had on the decision.

      나는 그녀가 그 결정에 자신이 얼마나 큰 영향을 미쳤는지 과장하고 있는 것 같다.

뉘앙스 · 쓰임

“exaggerate”는 가장 일반적이고 중립적인 표현이며, “boast”는 자기 자랑의 뉘앙스가 강합니다. “tell tall tales”는 허풍스럽고 재미있는 거짓말이나 과장된 이야기를 말할 때 더 구어적입니다. “draw the longbow”는 같은 의미지만 고풍스럽고 문학적인 느낌이 있습니다.

현대 회화에서는 잘 쓰이지 않으므로, 자연스러운 일상 표현이 필요할 때는 “exaggerate”, “stretch the truth”, “tell tall tales”를 쓰는 것이 좋습니다. “draw the longbow”를 쓰면 일부러 옛스럽거나 유머러스한 효과를 낼 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

exaggerate
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 문어와 구어 모두에서 널리 쓰임
stretch the truth
완전한 거짓말이라기보다 사실을 늘리거나 왜곡한다는 뉘앙스
tell tall tales
재미있거나 황당한 허풍 이야기를 한다는 구어적 표현
boast
자기 자랑을 한다는 의미가 더 강함

반의어

tell the truth
사실을 있는 그대로 말한다는 직접적인 반대 표현
understate
사실보다 작게 말하거나 중요성을 낮추어 표현한다는 의미
be accurate
과장 없이 정확하게 말한다는 의미

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 활쏘기에서 긴 활(longbow)을 힘껏 당기는 이미지와 관련된 것으로 여겨집니다. 비유적으로는 사실을 ‘길게 늘인다’는 느낌, 즉 진실을 과장한다는 뜻으로 발전했습니다. 영국의 longbow는 중세 전쟁과 전설적 궁술과도 연결되어 있어, 과장된 무용담을 떠올리게 하는 문화적 배경이 있습니다.

💡 긴 활을 끝까지 잡아당기듯이 이야기도 길게 늘여 말한다고 기억하면 됩니다.

draw the longbow 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전