Drop around
구동사B1informal/drɑːp əˈraʊnd//drɒp əˈraʊnd/보통
잠깐 들르다, 불쑥 방문하다
phrasal verb구동사
- 1
잠깐 들르다, 들르다 — 누군가를 만나거나 어떤 장소에 가기 위해 잠깐 비격식적으로 들르다B1
to visit a person or place informally, usually for a short time
Why don't you drop around for coffee this afternoon?
오늘 오후에 커피 마시러 잠깐 들르지 않을래?
I'll drop around after work and return your book.
퇴근 후에 잠깐 들러서 네 책을 돌려줄게.
뉘앙스 · 쓰임
drop around는 방문이 짧고 가벼우며 격식 없는 느낌입니다. visit는 더 일반적이고 중립적인 말로, 공식적 방문이나 긴 방문에도 쓸 수 있습니다. drop in은 예고 없이 들르는 느낌이 더 강하고, drop by/stop by는 특히 미국식 영어에서 비슷한 의미로 더 흔히 쓰입니다.
주로 친구, 이웃, 가족 등 친한 사람을 가볍게 방문할 때 씁니다. 목적지를 말할 때는 drop around to my house, drop around at six, drop around for coffee처럼 전치사구나 시간 표현을 함께 씁니다. 목적어를 사이에 넣어 쓰는 분리형 구동사가 아니므로 drop someone around처럼 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- drop by
- 의미가 거의 같으며, 미국식 영어에서 더 흔하고 자연스럽게 쓰입니다.
- drop in
- 예고 없이 불쑥 들르는 느낌이 조금 더 강합니다.
- stop by
- 특히 미국식 영어에서 흔하며, 잠깐 들른다는 의미가 명확합니다.
- visit
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 짧거나 비격식적인 방문이라는 뉘앙스는 덜합니다.