el·e·gy
C2literary죽은 사람이나 상실을 애도하는 시·노래·문학 작품
noun명사
- 1
애가, 비가, 만가 — 죽은 사람이나 잃어버린 것에 대한 슬픔과 애도를 표현한 시, 노래, 또는 문학 작품C2〔literature〕
a poem, song, or other literary work that expresses sorrow for someone dead or for something lost
The poet wrote an elegy for his brother after the war.
그 시인은 전쟁 후 형을 위한 애도시를 썼다.
The novel reads like an elegy for a vanished way of life.
그 소설은 사라진 생활 방식에 대한 비가처럼 읽힌다.
뉘앙스 · 쓰임
elegy는 문학적인 ‘애도시’에 가깝고, lament는 슬픔을 표현하는 말·노래·행위 전반을 더 넓게 가리킵니다. dirge는 장례식이나 죽음과 관련된 매우 침울한 노래라는 느낌이 강하고, requiem은 특히 죽은 이를 위한 미사곡이나 음악 작품에 자주 쓰입니다.
문학 용어에 가까우므로 일상적으로 ‘슬픈 시’라고 말할 때는 sad poem이 더 자연스러울 수 있습니다. elegy for someone/something 형태가 흔하며, 제목이나 장르 설명에서는 격조 있고 진지한 분위기를 줍니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lament
- 슬픔이나 애도를 표현하는 말·노래·글을 폭넓게 가리킨다.
- dirge
- 장례식이나 죽음과 관련된 침울한 노래라는 느낌이 더 강하다.
- requiem
- 죽은 이를 위한 미사곡이나 장엄한 음악 작품에 특히 자주 쓰인다.
반의어
- paean
- 슬픔이 아니라 찬양과 기쁨을 표현하는 노래나 글을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- write an elegy애도시를 쓰다
noun+prep
- an elegy for someone누군가를 위한 애도시
adj+noun
- a pastoral elegy목가적 애도시
- a moving elegy감동적인 비가
- a modern elegy현대적인 애도시
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 elegeia에서 온 말로, 원래는 특정 운율의 시나 애도하는 성격의 시를 가리켰습니다. 라틴어와 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔습니다.
현대 영어에서는 더 작은 의미 단위로 잘 나누지 않는 단일 어근 단어입니다.
💡 elegy의 eleg-를 ‘엘레지’라는 슬픈 곡조처럼 떠올리면 ‘애도시, 비가’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.