LC·Dict

em·bar·ca·de·ro

C2rare
US/ɛmˌbɑːrkəˈdɛroʊ/UK/ɛmˌbɑːkəˈdɛərəʊ/드물게 쓰임

배가 닿는 선착장, 부두를 뜻하는 드문 말

noun명사

  1. 1

    선착장, 부두배가 정박하여 사람이나 물건을 싣고 내리는 선착장, 부두C2general

    a landing place, pier, or wharf where boats load or unload people or goods

    • The ferry stopped at a small embarcadero near the village.

      그 여객선은 마을 근처의 작은 선착장에 멈췄다.

    • Vendors waited by the embarcadero as the boats arrived.

      배들이 도착하자 상인들이 부두 옆에서 기다리고 있었다.

    유의어landing, pier, wharf, dock

뉘앙스 · 쓰임

pier는 바다나 강으로 뻗은 구조물, wharf는 배가 정박해 화물을 싣고 내리는 부두, landing은 더 일반적인 ‘선착장’의 느낌이다. embarcadero는 이들과 뜻이 비슷하지만 스페인어권·지역적 색채가 강하고 더 문어적이거나 지명 같은 느낌을 준다.

일상 영어 학습자라면 보통 pier, dock, wharf, landing을 쓰는 것이 자연스럽다. embarcadero는 드문 단어이므로 일반적인 ‘부두’를 말할 때 쓰면 다소 특이하거나 지역적인 느낌이 날 수 있다. 샌프란시스코의 The Embarcadero처럼 고유명사로도 자주 보인다.

유의어 뉘앙스 비교

landing
가장 일반적으로 ‘배가 닿는 곳’을 말할 때 쓰며, embarcadero보다 훨씬 흔하다.
pier
물 위로 길게 뻗은 구조물을 가리키는 경우가 많다.
wharf
배가 정박해 화물이나 승객을 싣고 내리는 상업적 부두의 느낌이 강하다.
dock
배를 대거나 수리·하역하는 시설 전체를 가리킬 수 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a small embarcadero작은 선착장
  • the old embarcadero오래된 부두

prep+noun

  • at the embarcadero선착장에서
  • near the embarcadero부두 근처에

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 embarcadero에서 온 말로, ‘배에 타다, 싣다’를 뜻하는 embarcar와 장소를 나타내는 접미 요소에서 발전한 단어이다.

Spanish embarcar ‘승선하다, 배에 싣다’ + -dero ‘장소를 나타내는 접미사’

💡 embark가 ‘배나 비행기에 타다’라는 뜻임을 떠올리면, embarcadero는 배에 타고 내리는 ‘장소’로 기억할 수 있다.