LC·Dict

em·i·grate

B2
/ˈemɪɡreɪt/드물게 쓰임

다른 나라에 살기 위해 자기 나라를 떠나다

verb동사

  1. 1

    이민 가다, 이주하다다른 나라에서 살기 위해 자기 나라나 살던 지역을 떠나다B2general

    to leave your own country or region in order to live in another country

    • Her grandparents emigrated from Korea to Canada in the 1970s.

      그녀의 조부모님은 1970년대에 한국에서 캐나다로 이민 갔다.

    • Many young doctors emigrate because salaries are higher abroad.

      많은 젊은 의사들이 해외의 급여가 더 높아서 이민을 간다.

뉘앙스 · 쓰임

emigrate는 ‘떠나는 나라’에 초점이 있고, immigrate는 ‘들어가는 나라’에 초점이 있습니다. migrate는 사람뿐 아니라 동물의 이동에도 쓰이며, 반드시 국경을 넘어 정착한다는 뜻은 아닐 수 있습니다.

보통 자동사로 쓰며, ‘어디에서 떠나는지’는 emigrate from, ‘어디로 가는지’는 emigrate to로 표현합니다. 예: emigrate from Italy to Australia. 한국어로는 문맥에 따라 ‘이민 가다’, ‘해외로 이주하다’가 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

migrate
더 넓은 말로, 사람·동물이 이동하는 것을 모두 포함하며 영구 정착이 아닐 수도 있다.
relocate
이사나 근무지 이전처럼 더 일반적인 ‘옮기다’의 의미이며, 반드시 국경을 넘는 이민은 아니다.
move abroad
일상적인 표현으로, 해외로 이사 간다는 뜻이지만 영구 정착의 느낌은 emigrate보다 약할 수 있다.

반의어

immigrate
반대 관점의 말로, 어떤 나라에 ‘들어와’ 정착하는 것에 초점을 둔다.
stay
떠나지 않고 계속 머무른다는 일반적인 반대 의미이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+prep+noun

  • emigrate from a country어떤 나라에서 이민을 떠나다
  • emigrate to another country다른 나라로 이민 가다
  • emigrate for work일자리를 위해 이민 가다

verb+to-infinitive

  • decide to emigrate이민 가기로 결정하다
  • be forced to emigrate어쩔 수 없이 이민 가다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 emigrare에서 온 말로, e-는 ‘밖으로’, migrare는 ‘이동하다, 옮겨 가다’를 뜻한다.

e-/ex- ‘밖으로’ + migrate ‘이동하다’

💡 emigrate의 e를 exit의 e와 연결해 ‘밖으로 나가 이민 가다’로 기억하면 좋다.