en bloc
숙어C1formal전체가 한꺼번에, 일괄적으로, 집단으로
phrase
- 1
일괄적으로, 한꺼번에 — 여러 사람이나 사물, 결정 등을 따로 나누지 않고 한꺼번에 또는 하나의 집단으로C1
as a single group or unit; all together rather than separately
The opposition parties voted en bloc against the proposal.
야당들은 그 제안에 대해 일제히 반대표를 던졌다.
The committee rejected the amendments en bloc instead of discussing them one by one.
위원회는 수정안들을 하나씩 논의하지 않고 일괄적으로 거부했다.
Several senior managers resigned en bloc after the scandal.
그 스캔들 이후 여러 고위 관리자들이 집단으로 사임했다.
뉘앙스 · 쓰임
all together는 일상적인 ‘다 함께’라는 넓은 뜻이고, at once는 ‘동시에/즉시’라는 시간적 의미가 강합니다. en bloc는 여러 개별 요소를 나누지 않고 ‘하나의 묶음으로 일괄 처리한다’는 격식 있고 제도적인 느낌이 강합니다.
일상 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있으므로, 친구 사이 대화에서는 all together, as a group, all at once 등이 더 자연스러운 경우가 많습니다. en block으로 쓰는 것은 틀린 철자이며, 프랑스어식 표현이지만 영어에서는 보통 이탤릭체 없이 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- all together
- 가장 일반적이고 일상적인 표현으로, 격식이나 ‘일괄 처리’의 느낌은 약합니다.
- as a group
- 사람들이 집단으로 행동한다는 뜻이 분명하지만, 사물이나 결정의 일괄 처리에는 en bloc보다 덜 전문적입니다.
- collectively
- 집단적으로 책임지거나 행동한다는 의미가 강하며, en bloc보다 추상적이고 공식적입니다.
- wholesale
- 대규모로 또는 전면적으로라는 뜻이 있으며, 때로 부정적 평가가 섞일 수 있습니다.
반의어
- separately
- 각각 따로 처리하거나 행동한다는 뜻입니다.
- individually
- 개별 사람이나 항목 하나하나를 기준으로 한다는 뜻입니다.
- one by one
- 차례로 하나씩 진행한다는 시간적·절차적 의미가 강합니다.
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 en bloc에서 온 표현으로, en은 ‘~로/안에’, bloc은 ‘덩어리, 블록, 묶음’을 뜻합니다. 원래 ‘한 덩어리로’라는 의미에서 영어에서는 ‘한꺼번에, 일괄적으로, 집단으로’라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
💡 bloc을 ‘블록, 덩어리’로 기억하면 쉽습니다. 여러 개를 하나의 큰 블록처럼 묶어서 처리하는 것이 en bloc입니다.