es·py
C2literary문어체로, 멀리 있거나 잘 보이지 않는 것을 발견하다
verb동사
- 1
발견하다, 찾아내다 — 특히 멀리 있거나 잘 보이지 않는 사람·사물을 발견하다; 눈에 띄다C2〔general〕
to see or notice someone or something, especially suddenly or at a distance
From the hill, we espied a small boat on the lake.
언덕에서 우리는 호수 위의 작은 배를 발견했다.
She espied a narrow path almost hidden by the trees.
그녀는 나무들에 거의 가려진 좁은 길을 발견했다.
뉘앙스 · 쓰임
spot은 일상적으로 ‘발견하다’라는 뜻이고, notice는 더 넓게 ‘알아차리다’를 뜻합니다. glimpse는 ‘잠깐 보다’에 초점이 있고, discern은 흐릿하거나 어려운 것을 ‘식별하다’에 가깝습니다. espy는 spot보다 훨씬 문어적이며 약간 고풍스러운 느낌이 있습니다.
일상 영어에서는 보통 spot, see, notice를 씁니다. espy는 소설, 시, 묘사적인 글에서 자연스럽고, 회화에서 쓰면 일부러 문학적인 분위기를 내는 말처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- spot
- 가장 일상적인 표현으로, 우연히 보거나 찾아내는 느낌이 강함
- glimpse
- 잠깐 스쳐 보거나 얼핏 보는 것에 초점이 있음
- discern
- 흐릿하거나 구별하기 어려운 것을 식별한다는 더 격식 있는 느낌
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- espy a figure사람의 형체를 발견하다
- espy a light불빛을 발견하다
verb+noun+prep phrase
- espy something in the distance멀리 있는 무언가를 발견하다
adv+verb
- suddenly espy갑자기 발견하다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 espyen은 고프랑스어 espier ‘지켜보다, 엿보다’에서 왔으며, 이는 영어 spy와도 관련이 있습니다.
현대 영어에서는 espy 전체가 하나의 어근처럼 쓰이며, e-와 spy로 나누어 의미를 해석하지 않는 것이 자연스럽습니다.
💡 spy가 ‘몰래 살피다’라는 뜻임을 떠올리면, espy는 ‘눈에 띄지 않던 것을 spy하듯 발견하다’로 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1300