spot
A2/spɑːt//spɒt/보통
점, 얼룩, 장소; 발견하다
noun명사
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
verb동사
- 1
- 2
adjective형용사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
dot은 보통 작고 둥근 ‘점’ 자체를 가리키는 말이고, spot은 점뿐 아니라 얼룩, 장소, 자리까지 더 넓게 씁니다. stain은 특히 지워지기 어려운 ‘얼룩’에 가깝고, spot은 작은 얼룩이나 표시에도 쓸 수 있습니다. see보다 spot은 ‘눈에 띄지 않는 것을 찾아내다’라는 느낌이 강합니다.
일상 회화에서 a good spot은 ‘좋은 장소’, parking spot은 ‘주차 자리’를 뜻합니다. on the spot은 ‘그 자리에서, 즉석에서’라는 관용구이지만, 여기서 spot 단독 부사의 일반적 의미로 보기는 어렵습니다. spot price, spot market은 금융·상품 거래에서 쓰이는 전문적인 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dot
- dot은 더 작고 단순한 둥근 점을 가리킬 때가 많습니다.
- mark
- mark는 더러운 자국뿐 아니라 모든 종류의 표시를 포함합니다.
- stain
- stain은 색이 배어 얼룩지게 한다는 뜻이 더 강합니다.
- place
- place는 자리나 순번을 넓게 가리키는 일반적인 말입니다.
- location
- location은 더 공식적이거나 정확한 위치를 말할 때 자주 씁니다.
- position
- position은 역할이나 직위의 느낌이 더 강할 수 있습니다.
- slot
- slot은 시간표나 프로그램에서 배정된 시간대라는 느낌이 강합니다.
- segment
- segment는 방송이나 프로그램의 한 부분을 더 중립적으로 가리킵니다.
- bit
- bit은 훨씬 더 일반적이고 구어적인 ‘조금’입니다.
- little
- little은 양이 적다는 뜻의 일반적인 표현입니다.
- notice
- notice는 단순히 알아차리는 것이고, spot은 찾아내는 느낌이 더 강합니다.
- detect
- detect는 더 공식적이며 조사나 분석을 통해 발견한다는 느낌이 있습니다.
- speckle
- speckle은 작은 점들이 많이 흩어져 있는 모습을 더 구체적으로 나타냅니다.
- cash
- cash는 즉시 현금 결제의 의미가 강하고, spot은 현물·즉시 인도 거래를 가리킵니다.
반의어
- lot
- lot은 많은 양을 뜻합니다.
- miss
- miss는 보거나 알아차리지 못한다는 뜻입니다.
- overlook
- overlook은 실수로 못 보고 지나친다는 뜻입니다.
- clean
- clean은 더러움이나 얼룩을 제거한다는 뜻입니다.
- forward
- forward는 미래의 특정 시점에 인도·결제되는 거래를 뜻합니다.
- futures
- futures는 선물 계약과 관련된 거래를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a good spot좋은 장소
- a quiet spot조용한 장소
- spot price현물 가격
- spot market현물 시장
noun+noun
- a parking spot주차 자리
- a tourist spot관광 명소
verb+noun
- spot a mistake실수를 찾아내다
- spot the difference차이점을 찾아내다
verb+noun+prep
- spot someone in the crowd군중 속에서 누군가를 알아보다
verb+prep+noun
- covered in spots점들로 뒤덮인
어원 · 암기 팁
[Middle English]중세 영어 spot 또는 spotte에서 온 말로, ‘작은 표시나 얼룩’을 뜻했습니다. 더 이른 기원은 확실하지 않지만 게르만계 언어의 관련 형태와 비교됩니다.
spot은 더 작은 형태소로 나누기 어려운 단일 어근입니다.
💡 셔츠에 작은 ‘스팟’ 조명이 비친 것처럼 눈에 띄는 점이나 얼룩을 떠올리면 spot의 기본 의미를 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 13th century