LC·Dict

even still

숙어B2
/ˈiː.vən stɪl/

그럼에도 불구하고, 그래도 여전히

phrase

  1. 1

    그렇기는 해도, 그럼에도 여전히앞의 내용이 사실임을 인정하면서도, 그와 반대되거나 계속 중요한 사실을 말할 때 쓰는 표현B2

    used to say that something remains true or important despite what has just been mentioned

    • The team lost its best player to injury; even still, they managed to win the final.

      그 팀은 최고의 선수를 부상으로 잃었지만, 그럼에도 불구하고 결승에서 이겼다.

    • It was an expensive trip. Even still, I think it was worth it.

      그 여행은 비쌌다. 그래도 나는 그만한 가치가 있었다고 생각한다.

뉘앙스 · 쓰임

“even so”와 의미가 매우 비슷하지만 “even still”은 ‘여전히 그렇다’는 지속의 느낌이 조금 더 강할 수 있습니다. “nevertheless”는 더 격식 있고 글말에 어울리며, “still”만 단독으로 쓰면 더 간결하고 일반적입니다. 일부 사람들은 “even still”을 약간 중복적인 표현으로 느낄 수 있으므로 격식 있는 글에서는 “even so”나 “nevertheless”가 더 안전합니다.

문장 앞이나 중간에 쉼표와 함께 자주 씁니다. 예: “Even still, we should be careful.” 격식 있는 학술문이나 공식 문서에서는 “nevertheless,” “however,” “even so”를 쓰는 것이 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

even so
가장 가까운 동의어로, 더 표준적이고 간결하게 느껴진다.
nevertheless
더 격식 있고 글말에 적합하다.
nonetheless
격식 있는 문맥에서 쓰이며 ‘그럼에도 불구하고’의 의미가 뚜렷하다.
still
더 짧고 일반적이며, 말하기와 글쓰기 모두에서 폭넓게 쓰인다.

반의어

therefore
대조가 아니라 앞 내용의 결과나 결론을 나타낸다.
as a result
앞의 사실 때문에 생긴 결과를 강조한다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 부사 “even”(강조, ‘심지어’)과 “still”(여전히, 그럼에도)의 결합에서 나온 표현입니다. 의미상으로는 오래된 대조 표현인 “even so”와 비슷하며, 현대 영어에서는 특히 구어체에서 ‘그렇더라도 여전히’라는 뜻으로 굳어져 쓰입니다.

💡 “even”은 강조, “still”은 ‘여전히’라고 기억하면 됩니다. 즉 ‘그런 상황에서도 여전히 사실이다’라는 느낌으로 암기하세요.