ever and again
숙어C2literary이따금, 때때로, 가끔 반복해서
phrase
- 1
이따금, 때때로 — 불규칙한 간격으로 가끔씩 반복되어; 이따금C2
occasionally; at repeated but irregular intervals
Ever and again, the old house creaked in the wind.
이따금 그 오래된 집은 바람에 삐걱거렸다.
She looked back ever and again, as if expecting someone to follow.
그녀는 누군가 따라오기를 기대하는 듯 이따금 뒤를 돌아보았다.
뉘앙스 · 쓰임
“now and again”과 의미는 거의 같지만 “ever and again”은 훨씬 더 고풍스럽고 문학적인 느낌이 강합니다. “again and again”은 ‘몇 번이고 반복해서’라는 뜻으로 반복성이 더 강하고 빈도가 높을 수 있지만, “ever and again”은 ‘이따금씩 반복해서’라는 간헐적인 느낌입니다.
현대 회화에서는 거의 쓰지 않으므로 일상 대화나 비즈니스 글에서는 “now and again,” “from time to time,” “occasionally”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 일부 독자에게는 옛 문체처럼 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- now and again
- 의미는 거의 같지만 현대 영어에서 훨씬 더 흔하고 자연스럽습니다.
- from time to time
- 더 중립적이고 일상·격식 있는 글 모두에서 널리 쓰입니다.
- occasionally
- 한 단어 부사로 가장 직접적이며 문학적인 느낌은 없습니다.
- every now and then
- 구어적이고 친근한 느낌이 강합니다.
반의어
- constantly
- 끊임없이 계속된다는 뜻으로, 간헐적으로 일어나는 “ever and again”과 반대입니다.
- never
- 전혀 일어나지 않는다는 뜻입니다.
- once and for all
- 반복되지 않고 단번에 끝낸다는 뜻으로, 반복적 발생과 대조됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]“ever”는 옛 영어에서 ‘항상, 계속’의 뜻을 지녔고, “again”은 ‘다시, 또 한 번’이라는 의미로 쓰였습니다. 두 단어가 결합해 ‘계속해서 다시’라는 문자적 느낌에서 ‘이따금 되풀이하여’라는 관용적 의미로 발전했습니다. 비슷한 고풍 표현으로 “ever and anon”이 있습니다.
💡 ‘ever’는 계속 시간의 흐름을, ‘again’은 다시 일어남을 떠올리면 ‘시간이 흐르는 중 다시금 가끔 발생함’으로 기억할 수 있습니다.