LC·Dict

ex parte

숙어C2formal
/ˌeks ˈpɑːrti//ˌeks ˈpɑːti/

법률에서, 한쪽 당사자만 관여하거나 상대방 없이 이루어지는

phrase

  1. 1

    일방적, 일방 당사자의법적 절차에서 상대방이 참석하거나 통지받지 않은 상태로, 한쪽 당사자의 신청·이익·입장에 따라 이루어지는C2

    involving or done for one party in a legal proceeding without the other party being present or notified

    • The judge granted an ex parte order to prevent the suspect from moving the assets.

      판사는 피의자가 자산을 옮기지 못하도록 상대방 없는 일방적 명령을 내렸다.

    • Lawyers are generally prohibited from having ex parte communications with the judge.

      변호사들은 일반적으로 판사와 한쪽 당사자만의 비공개 접촉을 하는 것이 금지되어 있다.

뉘앙스 · 쓰임

one-sided는 일상적으로 ‘편파적인/일방적인’이라는 넓은 뜻이고, ex parte는 주로 법률 절차에서 쓰이는 전문 용어입니다. without notice는 특히 영국식 법률 문맥에서 ‘상대방에게 통지 없이’라는 절차적 의미가 강하며, ex parte보다 설명적입니다. inter partes는 반대로 양쪽 당사자가 모두 참여하는 절차를 뜻합니다.

일상 대화에서는 거의 쓰지 않는 법률 전문 표현입니다. 보통 이탤릭체 없이 ex parte로 쓰지만, 문서 스타일에 따라 라틴어 표현으로 이탤릭체 처리할 수 있습니다. ‘전 애인’을 뜻하는 ex와는 전혀 관련이 없으며, parte의 e를 발음하지 않고 /파티/처럼 말하는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

without notice
상대방에게 사전 통지를 하지 않았다는 절차적 의미를 더 직접적으로 설명하는 표현입니다.
one-sided
일상적이고 넓은 표현으로, 법률 전문성은 ex parte보다 약합니다.
unilateral
한쪽이 단독으로 하는 행위를 뜻하지만, 반드시 법정 절차나 상대방 부재를 의미하지는 않습니다.

반의어

inter partes
양쪽 당사자가 모두 참여하거나 통지받은 법적 절차를 가리키는 라틴어 법률 표현입니다.
with notice
상대방에게 사전 통지를 한 상태에서 진행된다는 점을 강조합니다.
bilateral
두 당사자가 모두 관여한다는 일반적 의미로, 법률 절차에 한정되지는 않습니다.

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 ex parte는 문자 그대로 ‘한쪽 편에서’ 또는 ‘한쪽 당사자로부터’라는 뜻입니다. 영어 법률 문맥에서는 한쪽 당사자의 신청이나 참여만으로 이루어지는 절차를 가리키는 전문 용어로 자리 잡았습니다.

💡 ex를 ‘from’, parte를 ‘part/party’와 연결해 ‘한 party 쪽에서만’이라고 기억하면 쉽습니다.