LC·Dict

ex·pi·a·tion

C1formal
/ˌekspiˈeɪʃən/드물게 쓰임

죄나 잘못에 대한 속죄 또는 보상

noun명사

  1. 1

    속죄, 보상죄나 잘못에 대해 속죄하거나 보상하는 행위C1religion

    the act or process of making amends for a sin, guilt, or wrongdoing

    • The ritual was seen as an act of expiation for past sins.

      그 의식은 과거의 죄에 대한 속죄 행위로 여겨졌다.

    • He devoted his later years to charity in expiation of his mistakes.

      그는 자신의 잘못을 속죄하기 위해 말년을 자선 활동에 바쳤다.

  2. 2

    속죄물, 보상물속죄나 보상으로 바쳐지거나 행해지는 것C2general

    something done, offered, or suffered as a way of atoning for wrongdoing

    • In the story, his exile becomes an expiation for his betrayal.

      그 이야기에서 그의 추방은 배신에 대한 속죄가 된다.

    • The donation was intended as an expiation, not as a simple gift.

      그 기부는 단순한 선물이 아니라 속죄의 의미로 의도된 것이었다.

    유의어atonement, amends

뉘앙스 · 쓰임

atonement와 매우 가깝지만 expiation은 특히 죄나 죄책감을 ‘씻어 없애는’ 행위라는 느낌이 강하고 더 격식적·종교적입니다. penance는 뉘우침의 표시로 하는 고행이나 참회 행위에 초점이 있고, reparation은 피해를 보상하거나 손해를 갚는 실제적 보상에 더 가깝습니다.

격식적이고 다소 종교적·문학적인 단어이므로 일상 대화에서는 보통 apology, making amends, atonement 등을 더 많이 씁니다. 한국어의 ‘보충’이라는 뜻으로는 쓰이지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

atonement
속죄 행위나 결과를 넓게 가리키며 expiation보다 덜 문어적입니다.
reparation
도덕적 속죄보다 실제 손해나 피해에 대한 보상에 더 초점이 있습니다.
penance
참회나 속죄의 표시로 하는 고행·행위에 더 초점이 있으며 종교적 뉘앙스가 강합니다.
amends
make amends 형태로 흔히 쓰이며, 잘못을 바로잡으려는 실제 행동을 더 일상적으로 표현합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • an act of expiation속죄 행위

prep+noun+prep+noun

  • in expiation of sins죄를 속죄하기 위해

adj+noun

  • ritual expiation의식적 속죄
  • public expiation공개적인 속죄

verb+noun

  • seek expiation속죄를 구하다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 expiare ‘죄를 씻다, 속죄하다’에서 온 expiate에 명사형 접미사 -ion이 붙어 형성된 말입니다.

expiate(속죄하다) + -ion(행위·상태를 나타내는 명사 접미사)

💡 expiation은 expiate의 명사형입니다. ‘죄를 밖으로(ex-) 씻어 낸다’고 연상하면 속죄의 의미를 기억하기 쉽습니다.