LC·Dict

faith·ful·ly

B2
/ˈfeɪθfəli/가끔 쓰임

충실하게, 성실하게; 정확하게; 영국식 격식 편지 끝맺음말에서 쓰이는 말

adverb부사

  1. 1

    충실하게, 성실하게사람, 약속, 의무, 신념 등에 충실하고 신의를 지키는 방식으로B2general

    in a loyal, reliable, and committed way

    • She served the organization faithfully for twenty years.

      그녀는 20년 동안 그 조직에 충실히 봉사했다.

    • He stood faithfully by his friend during the trial.

      그는 재판 동안 친구 곁을 충실히 지켰다.

  2. 2

    충실하게, 정확하게원본, 사실, 모습 등을 바꾸지 않고 정확하고 충실하게B2general

    accurately, without changing or misrepresenting the original, facts, or details

    • The film faithfully follows the novel's plot.

      그 영화는 소설의 줄거리를 충실하게 따른다.

    • The portrait faithfully captures her expression.

      그 초상화는 그녀의 표정을 충실하게 담아낸다.

  3. 3

    경구영국식 격식 편지 끝에서, 받는 사람의 이름을 모를 때 ‘Yours faithfully’로 쓰이는 표현B2business correspondence

    used in the formal British letter closing “Yours faithfully,” especially when the recipient’s name is not known

    • Dear Sir or Madam, ... Yours faithfully, Anna Lee.

      담당자님께, ... 안나 리 올림.

    • End a formal British letter with “Yours faithfully” if you used “Dear Sir.”

      영국식 격식 편지에서 “Dear Sir”를 썼다면 “Yours faithfully”로 끝맺는다.

뉘앙스 · 쓰임

“faithfully”는 단순히 열심히 한다는 “diligently”보다 신뢰, 충성, 약속을 지키는 느낌이 강합니다. “accurately”가 일반적으로 ‘정확하게’라는 뜻이라면, “faithfully”는 원본이나 사실을 ‘충실하게’ 옮긴다는 뉘앙스가 있습니다.

일상 대화보다는 글이나 격식 있는 문맥에서 더 자주 보입니다. “Yours faithfully”는 주로 영국식 비즈니스 편지에서 쓰며, 미국식 영어에서는 보통 “Sincerely”가 더 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

loyally
충성심이나 의리를 더 직접적으로 강조함
devotedly
애정이나 헌신의 감정이 더 강함
reliably
충성심보다 믿고 맡길 수 있음을 강조함
accurately
정확성 자체를 가장 일반적으로 나타냄
precisely
세부 사항의 정밀함을 더 강조함
closely
원본과의 유사성이나 근접성을 강조함
Yours sincerely
영국식에서는 보통 받는 사람의 이름을 알고 쓸 때 사용함
Sincerely
미국식 영어에서 더 흔한 격식 있는 끝맺음 표현

반의어

faithlessly
충실하지 않고 배신하거나 신의를 저버리는 느낌
disloyally
충성하지 않거나 편을 저버리는 행동을 강조함
inaccurately
사실이나 원본과 맞지 않게
loosely
원본을 엄격히 따르지 않고 자유롭게

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adverb

  • serve faithfully충실히 봉사하다
  • follow faithfully충실히 따르다

adverb+verb

  • faithfully reproduce충실하게 재현하다
  • faithfully reflect충실히 반영하다

fixed phrase

  • Yours faithfully영국식 격식 편지의 끝맺음 표현

어원 · 암기 팁

[Old French and Latin]명사 “faith”는 고대 프랑스어를 거쳐 라틴어 “fides”(믿음, 신뢰)에서 왔고, 여기에 형용사형 접미사 “-ful”과 부사형 접미사 “-ly”가 붙어 “faithfully”가 되었습니다.

faith(믿음, 신뢰) + -ful(~이 가득한, ~을 지닌) + -ly(부사형 접미사)

💡 “faith”가 ‘믿음’이므로, “faithfully”는 ‘믿음을 지키는 방식으로’, 즉 ‘충실하게’라고 기억하면 좋습니다.

faithfully’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Yours faithfully숙어영국식 격식 편지에서 받는 사람의 이름을 모를 때 쓰는 끝맺음 인사