fall a victim to
숙어C1formal~의 희생양이 되다, ~에 당하다
phrase
- 1
희생양이 되다, 당하다, 피해를 입다 — 해로운 사람·상황·힘·유혹 등에 당하거나 그로 인해 피해를 입다.C1
to suffer harm, loss, deception, defeat, or death because of a harmful person, force, situation, or temptation.
Many elderly people fall a victim to online scams every year.
매년 많은 노인들이 온라인 사기의 희생양이 된다.
The soldiers fell a victim to disease long before the battle began.
그 병사들은 전투가 시작되기도 훨씬 전에 질병의 희생자가 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
fall victim to가 현대 영어에서 더 자연스럽고 일반적이며, fall a victim to는 약간 오래되었거나 문어적·격식적인 느낌이 있습니다. become a victim of는 더 중립적이고 설명적인 표현이고, succumb to는 저항하다가 결국 병·유혹·압박 등에 굴복한다는 뉘앙스가 더 강합니다.
일상 회화에서는 fall a victim to보다 fall victim to를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 뒤에는 보통 사기, 범죄, 질병, 유혹, 편견, 상황 등 부정적인 명사가 옵니다. 사람을 직접 목적어처럼 쓰기보다는 fall a victim to fraud, disease, temptation처럼 to 뒤에 원인이나 가해 요소를 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fall victim to
- 관사 a가 없는 형태로, 현대 영어에서 가장 흔하고 자연스러운 표현입니다.
- become a victim of
- 더 중립적이고 설명적인 표현이며, 격식·문어체 느낌이 덜합니다.
- succumb to
- 질병, 유혹, 압박 등에 저항하다가 결국 굴복한다는 느낌이 더 강합니다.
- be prey to
- 약점이나 두려움, 착취의 대상이 된다는 문어적 표현입니다.
반의어
- resist
- 유혹·압박·공격 등에 맞서 당하지 않는다는 뜻입니다.
- escape
- 위험이나 피해를 피하거나 벗어난다는 의미입니다.
- survive
- 위험이나 고난을 겪고도 살아남거나 견뎌 냈다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]victim은 라틴어 victima에서 온 말로, 원래 제물이나 희생 제물을 뜻했습니다. fall a victim to는 문자 그대로 ‘~에게 희생자가 되다’라는 뜻에서 발전한 표현이며, 18~19세기 문어체에서 특히 자주 보입니다. 오늘날에는 같은 구조에서 관사 a가 빠진 fall victim to가 표준적으로 더 많이 쓰입니다.
💡 fall은 ‘넘어지다’뿐 아니라 ‘어떤 상태에 빠지다’라는 뜻이 있으므로, fall a victim to를 ‘~라는 나쁜 상황 속으로 떨어져 희생자가 되다’라고 떠올리면 쉽습니다.