LC·Dict

fall for

숙어B2
/ˈfɔːl fɔːr//ˈfɔːl fɔː/

속임수에 넘어가거나, 누군가에게 반하다

phrase

  1. 1

    거짓말, 속임수, 사기, 장난 등을 사실로 믿고 속아 넘어가다B2

    to be deceived by a trick, lie, scam, or false story

    • I can't believe you fell for that fake email.

      네가 그 가짜 이메일에 속아 넘어갔다니 믿을 수가 없어.

    • Don't fall for online ads that promise free money.

      공짜 돈을 준다고 약속하는 온라인 광고에 넘어가지 마.

  2. 2

    누군가에게 마음이 끌리거나 사랑에 빠지기 시작하다B2

    to start to love someone or feel strongly attracted to them

    • She fell for him the moment they met.

      그녀는 그들이 처음 만난 순간 그에게 반했다.

    • He didn't expect to fall for his best friend.

      그는 자기 절친에게 반하게 될 줄은 예상하지 못했다.

뉘앙스 · 쓰임

be tricked는 일반적으로 ‘속다’라는 중립적 표현이고, fall for는 속임수에 ‘넘어가다’라는 느낌이 있어 약간 구어적이고 상황이 생생하게 들립니다. be fooled by와 비슷하지만 fall for는 특히 거짓말·광고·사기·장난 등을 믿어 버렸다는 뉘앙스가 강합니다. romantic sense에서는 fall in love with보다 덜 무겁고, 갑자기 끌리기 시작했다는 느낌으로도 쓸 수 있습니다.

fall for 뒤에는 보통 명사나 대명사가 옵니다: fall for a lie, fall for a scam, fall for him. ‘속다’의 뜻일 때는 사람 자체보다는 trick, lie, story, scam 같은 대상과 자주 결합합니다. ‘반하다’의 뜻일 때는 사람을 목적어로 쓰며, 공식적 문서보다는 일상적 맥락에 더 자연스럽습니다. 과거형은 fell for, 과거분사는 fallen for입니다.

유의어 뉘앙스 비교

be fooled by
fall for보다 더 일반적이며, 속은 결과를 중립적으로 말합니다.
be taken in by
조금 더 문어적이거나 격식 있게 들리며, 그럴듯한 말에 속았다는 느낌이 있습니다.
be tricked by
속인 사람의 의도적인 행동을 더 직접적으로 강조합니다.
fall in love with
fall for보다 감정이 더 깊고 진지하게 들릴 수 있습니다.
be attracted to
사랑보다는 호감이나 매력을 느끼는 상태를 더 중립적으로 표현합니다.
have a crush on
상대에게 짝사랑이나 가벼운 설렘을 느끼는 구어적 표현입니다.

반의어

see through
속임수나 거짓을 간파한다는 뜻입니다.
not be fooled by
속지 않았다는 중립적인 반대 표현입니다.
get over
좋아하던 감정을 극복하거나 잊는다는 뜻입니다.
lose interest in
관심이나 호감이 사라진다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]fall은 원래 ‘떨어지다’라는 뜻이지만, 영어에서는 오래전부터 어떤 상태에 ‘빠지다’라는 비유적 의미로 확장되어 쓰였습니다. fall in love처럼 감정 상태에 들어간다는 의미가 생겼고, fall for는 어떤 말이나 사람에게 마음이나 판단이 ‘기울어져 넘어간다’는 식으로 발전한 표현입니다.

💡 속임수나 매력 앞에서 마음이 균형을 잃고 ‘툭 떨어져 넘어간다’고 상상하면, ‘속아 넘어가다’와 ‘반하다’ 두 의미를 함께 기억하기 쉽습니다.