feat-bod·ied
C2literary몸매가 단정하고 균형 잡힌
adjective형용사
- 1
몸매가 좋은, 균형 잡힌 — 몸이 단정하고 균형 잡혔으며 보기 좋게 생긴C2〔literary〕
having a neat, trim, and well-proportioned body
The poet describes a feat-bodied youth standing proudly by the gate.
시인은 문가에 당당히 서 있는 몸매가 단정한 젊은이를 묘사한다.
In that old romance, the hero is called both brave and feat-bodied.
그 옛 로맨스에서 주인공은 용감하고 몸매가 균형 잡혔다고 불린다.
뉘앙스 · 쓰임
well-built는 튼튼하고 체격이 좋다는 느낌이 강하고, trim은 군살 없이 단정하다는 느낌이 강합니다. graceful은 움직임이나 전체 인상이 우아하다는 뜻입니다. feat-bodied는 ‘잘 만들어진 듯 단정한 몸’이라는 고풍스러운 뉘앙스를 지닙니다.
현대 회화나 일반 글에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 사람의 몸을 직접 묘사하므로 문맥에 따라 외모 평가처럼 들릴 수 있습니다. 문학 번역, 고전적 문체, 또는 희귀어 설명에서 사용하는 것이 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- trim
- 군살 없이 단정하고 날씬하다는 뜻으로, 현대 영어에서 훨씬 흔합니다.
- well-proportioned
- 신체나 사물의 비율이 조화롭다는 뜻으로, 더 중립적이고 설명적입니다.
- well-built
- 체격이 좋고 튼튼해 보인다는 느낌이 더 강합니다.
- graceful
- 몸의 형태뿐 아니라 움직임이나 태도의 우아함까지 포함할 수 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a feat-bodied youth몸매가 단정한 젊은이
- a feat-bodied figure균형 잡힌 몸매
adj+adj
- feat-bodied and graceful몸매가 단정하고 우아한
어원 · 암기 팁
[Old French and Old English]feat는 중세 영어에서 ‘알맞게 만들어진, 단정한, 솜씨 있는’이라는 뜻으로 쓰였고, 고대 프랑스어 fait에서 온 말로 라틴어 facere ‘만들다, 하다’와 관련됩니다. bodied는 body ‘몸’에 -ed가 붙어 ‘…한 몸을 가진’이라는 뜻을 만듭니다.
feat ‘단정한, 솜씨 있는’ + bodied ‘몸을 가진’
💡 feat를 ‘멋지게 완성된’으로 떠올리고, bodied를 ‘몸을 가진’으로 연결하면 ‘멋지게 만들어진 몸을 가진’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.