Fewer and farther between
숙어B2점점 더 드물어지고 찾기 어려워지는
phrase
- 1
어떤 사람·사물·일·기회 등이 이전보다 점점 더 적어지고 드물어지다B2
used to say that people, things, events, or opportunities are becoming increasingly rare or uncommon
Good-paying entry-level jobs are becoming fewer and farther between.
급여가 좋은 신입 일자리는 점점 더 드물어지고 있다.
As small bookstores close, quiet places to browse for books are fewer and farther between.
작은 서점들이 문을 닫으면서 조용히 책을 둘러볼 수 있는 곳이 점점 더 줄어들고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘few and far between’은 현재 드물다는 상태를 말하고, ‘fewer and farther between’은 시간이 지나면서 더 드물어지고 있다는 변화·감소의 뉘앙스가 있다. ‘rare’는 단순하고 직접적인 형용사이고, ‘hard to come by’는 찾기 어렵다는 체감에 더 초점이 있다. ‘scarce’는 자원이나 물자가 부족하다는 약간 더 공식적인 느낌이 있다.
주어는 보통 복수 가산명사와 함께 쓴다. 예: ‘Good jobs are becoming fewer and farther between.’ 단수명사나 셀 수 없는 명사에는 어색할 수 있으므로 ‘less common’, ‘harder to find’, ‘scarcer’ 등을 쓰는 것이 자연스럽다. 영국 영어에서는 ‘farther’ 대신 ‘further’를 쓰는 경우도 있지만, ‘few and far between’이 가장 고정된 기본형이다.
유의어 뉘앙스 비교
- few and far between
- 기본형으로, 점점 줄어든다는 변화보다 현재 드물다는 상태를 강조한다.
- hard to come by
- 드물어서 찾거나 얻기 어렵다는 개인적 체감에 초점이 있다.
- scarce
- 자원·물자·기회가 부족하다는 더 간결하고 약간 공식적인 표현이다.
- thin on the ground
- 특정 장소나 상황에서 수가 적다는 뜻으로, 영국 영어에서 더 흔하다.
반의어
- common
- 흔하고 자주 보인다는 일반적인 반대말이다.
- plentiful
- 수량이 많고 충분하다는 뜻으로, 부족함이 없다는 느낌이 강하다.
- a dime a dozen
- 너무 흔해서 가치가 낮게 느껴진다는 구어적 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘fewer and farther between’은 영어 관용구 ‘few and far between’에서 나온 비교급 형태이다. 원래 표현은 사물들이 수적으로 적고 서로 멀리 떨어져 있다는 공간적 이미지를 통해 ‘드물다’는 뜻을 나타낸다. 여기에 ‘fewer’와 ‘farther’를 써서 그 드묾이 더 심해지고 있음을 표현한다.
💡 ‘몇 개 안 되고(fewer), 그나마 서로 멀리 떨어져 있다(farther between)’고 떠올리면 ‘점점 더 드물다’는 뜻을 기억하기 쉽다.