fi·as·co
C1완전한 실패, 특히 당혹스럽거나 공개적인 대실패
noun명사
- 1
대실패, 낭패 — 완전히 실패한 일이나 상황, 특히 당혹스럽고 공개적으로 드러난 대실패C1〔general〕
a complete failure, especially one that is embarrassing or happens in public
The launch was a fiasco after the website crashed and orders disappeared.
웹사이트가 다운되고 주문이 사라지면서 출시 행사는 대실패가 되었다.
What began as a simple meeting turned into a diplomatic fiasco.
단순한 회의로 시작된 일이 외교적 대실패로 변했다.
뉘앙스 · 쓰임
failure는 일반적인 ‘실패’이고, disaster는 피해나 혼란이 큰 ‘재앙 같은 실패’라는 느낌이 강합니다. fiasco는 특히 일이 공개적으로 엉망이 되어 체면이 깎이거나 우스꽝스럽게 보이는 ‘대실패’에 가깝습니다. debacle와 비슷하지만, debacle은 더 격식 있고 정치·조직적 붕괴에 자주 쓰입니다.
주로 countable noun으로 쓰이며 a fiasco, the fiasco, a complete fiasco처럼 말합니다. 일상 대화와 뉴스·비평에서 모두 쓰이지만, 약간 강한 표현이므로 작은 실수에는 보통 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- failure
- 가장 일반적인 ‘실패’로, fiasco보다 덜 극적이다.
- disaster
- 큰 피해나 혼란을 강조하며, fiasco보다 더 심각하게 들릴 수 있다.
- debacle
- 격식 있는 표현으로, 큰 조직적·정치적 실패에 자주 쓰인다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a complete fiasco완전한 대실패
- a total fiasco완전한 실패작
- an embarrassing fiasco망신스러운 대실패
verb+prep+noun
- turn into a fiasco대실패로 변하다
- end in fiasco대실패로 끝나다
어원 · 암기 팁
[Italian]이 단어는 이탈리아어 fiasco에서 왔으며, 원래는 ‘병’을 뜻했습니다. 이탈리아어 표현 fare fiasco가 ‘실패하다’라는 뜻으로 쓰이면서 영어에도 ‘대실패’라는 의미로 들어왔습니다.
영어에서는 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일 어근입니다.
💡 ‘피아스코’라는 소리가 공연이나 행사 이름처럼 들리지만, 결과가 완전히 망한 장면을 떠올리면 ‘대실패’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1855