fie
C2archaicUS/faɪ/UK드물게 쓰임
역겹거나 못마땅할 때 쓰는 고어적·문학적 감탄사
interjection감탄사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
fie는 단순한 놀람보다는 ‘부끄러운 줄 알아라’, ‘에이, 못마땅하다’에 가까운 도덕적 비난이나 혐오감을 담습니다. 현대적인 표현인 shame on you, disgusting, ugh보다 훨씬 고풍스럽고 문학적인 느낌이 강합니다.
현대 회화에서 진지하게 쓰면 매우 낡고 연극적인 느낌을 줍니다. 학습자는 고전 문학을 읽을 때 의미를 이해하는 용도로 알아두면 좋으며, 일상 대화에서는 보통 shame on you, yuck, ugh, that's disgusting 등을 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shame
- 비난의 뜻은 비슷하지만, shame은 현대 영어에서도 쓰이고 fie보다 덜 고풍스럽습니다.
- ugh
- ugh는 주로 역겨움이나 짜증을 나타내는 현대적 감탄사이고, 도덕적 꾸짖음의 느낌은 약합니다.
- for shame
- for shame은 ‘부끄러운 줄 알아라’에 가까우며, fie와 비슷하게 고풍스럽거나 문학적인 느낌이 날 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
interjection+prep+pronoun
- Fie on you!부끄러운 줄 알아라!
- Fie upon it!에이, 그런 것은 못마땅하다!
verb+interjection
- cry fie못마땅하다고 꾸짖다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 fy가 고대 프랑스어 fi에서 온 말로, 혐오나 불쾌함을 나타내는 감탄 소리에서 유래한 것으로 여겨집니다.
분해할 수 없는 단일 감탄사입니다.
💡 발음 /faɪ/를 ‘파이!’처럼 외우되, 맛있는 pie가 아니라 ‘에이, 부끄럽다!’라고 꾸짖는 고풍스러운 감탄사로 기억하세요.
최초 사용 시기: circa 1200