Fighting fit
숙어C1informal매우 건강하고 몸 상태가 아주 좋은
phrase
- 1
몸이 매우 건강하고 튼튼하여 활동하거나 도전에 나설 준비가 된 상태인C1
in very good health and physical condition, especially ready to be active again after illness or rest
After two weeks of rest, she was fighting fit and ready to go back to work.
2주 동안 쉰 뒤 그녀는 몸 상태가 아주 좋아져서 다시 일하러 갈 준비가 되었다.
The coach says all the players are fighting fit for Saturday’s match.
코치는 모든 선수들이 토요일 경기에 나설 만큼 몸 상태가 완벽하다고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“healthy”보다 더 힘차고 활기찬 느낌이며, 단순히 병이 없다는 뜻을 넘어 활동할 준비가 완전히 된 상태를 강조합니다. “fit as a fiddle”과 비슷하지만 “fighting fit”은 경기, 일, 도전 등에 다시 나설 준비가 되었다는 뉘앙스가 더 강합니다.
주로 be, feel, look, get, keep 같은 동사와 함께 쓰며, 사람이나 동물의 건강 상태에 대해 말할 때 자연스럽습니다. 미국 영어에서도 이해는 되지만, 영국 영어에서 더 흔한 표현입니다. 격식 있는 의학적 진단 표현은 아니므로 공식 의료 문맥에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fit as a fiddle
- 매우 건강하다는 뜻으로 비슷하지만, 더 오래되고 관용적인 느낌이 강합니다.
- in great shape
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 건강뿐 아니라 운동으로 단련된 몸 상태도 나타냅니다.
- in the pink
- 건강이 좋다는 뜻의 다소 영국적이고 옛스러운 표현입니다.
반의어
- under the weather
- 몸이 좀 안 좋거나 컨디션이 좋지 않다는 가벼운 표현입니다.
- out of shape
- 운동 부족 등으로 몸 상태나 체력이 좋지 않다는 뜻입니다.
- unwell
- 아프거나 몸이 좋지 않다는 더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“fighting”은 싸우거나 전투에 나설 준비가 된 상태를, “fit”은 건강하고 적합하다는 뜻을 나타냅니다. 따라서 원래는 말 그대로 전투에 나갈 수 있을 만큼 몸 상태가 좋은 것을 연상시키며, 이후 일상적으로 ‘매우 건강한’이라는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘싸움(fighting)에 나갈 수 있을 만큼 fit하다’고 기억하면 ‘몸 상태가 완벽하다’는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.