LC·Dict

Fit in with

구동사B2
/ˌfɪt ˈɪn wɪð/보통

~와 잘 맞다; ~에 어울리거나 조화를 이루다

phrasal verb구동사

  1. 1

    부합하다, 들어맞다계획, 생각, 사실, 상황 등이 다른 것과 잘 맞거나 모순되지 않다B2

    to be suitable for or compatible with a plan, idea, fact, situation, or system

    • The new evidence does not fit in with his story.

      그 새로운 증거는 그의 이야기와 맞지 않는다.

    • This proposal fits in with our long-term strategy.

      이 제안은 우리의 장기 전략과 잘 맞는다.

  2. 2

    어울리다, 적응하다어떤 사람이나 집단의 방식에 적응하여 잘 어울리거나 받아들여지다B2

    to behave in a way that allows you to be accepted by a person or group

    • She found it hard to fit in with her new classmates at first.

      그녀는 처음에는 새 반 친구들과 어울리는 것이 어렵다고 느꼈다.

    • He quickly fitted in with the team’s relaxed working style.

      그는 팀의 편안한 업무 방식에 금방 적응해 잘 어울렸다.

뉘앙스 · 쓰임

“fit in”은 ‘집단에 어울리다’라는 의미로 목적어 없이도 쓰일 수 있지만, “fit in with”는 무엇과 어울리는지 대상을 분명히 밝힙니다. “match”는 색상·모양·정보 등이 일치한다는 느낌이 강하고, “go with”는 옷이나 물건이 잘 어울린다는 일상적 표현으로 많이 쓰입니다. “conform to”는 규칙이나 기준에 맞춘다는 더 격식 있고 다소 강제적인 뉘앙스가 있습니다.

계획, 일정, 설명, 증거, 가치관, 조직 문화, 친구 무리 등과 ‘잘 맞다’라고 말할 때 사용합니다. 사람에게 쓰면 단순히 친해진다는 뜻보다 그 집단의 분위기나 규범에 맞게 행동해 자연스럽게 받아들여진다는 뜻이 강합니다.

유의어 뉘앙스 비교

be compatible with
의미가 매우 비슷하지만 더 격식 있고 설명적인 표현입니다.
match
두 대상이 서로 일치하거나 대응한다는 느낌이 더 강합니다.
go with
옷, 색, 물건 등이 잘 어울린다는 일상적 의미로 더 자주 쓰입니다.
fit in
대상을 밝히지 않고 ‘무리에 어울리다’라고 말할 때 더 간단히 씁니다.
get along with
갈등 없이 사이좋게 지낸다는 인간관계의 느낌이 더 강합니다.
blend in with
눈에 띄지 않고 자연스럽게 섞인다는 뉘앙스가 있습니다.

반의어

conflict with
두 생각, 계획, 사실 등이 서로 충돌하거나 양립할 수 없다는 뜻입니다.
clash with
성격, 색상, 일정 등이 서로 맞지 않아 부딪친다는 더 직접적인 느낌입니다.
stand out from
집단 속에서 두드러져 보인다는 뜻으로, 반드시 부정적이지는 않습니다.
not belong
그 집단이나 장소에 어울리지 않거나 소속감을 느끼지 못한다는 뜻입니다.