LC·Dict

Flash over

구동사C1
/flæʃ ˈoʊvər//flæʃ ˈəʊvə/

불이나 전기가 갑자기 번쩍하며 번지거나 튀다

phrasal verb구동사

  1. 1

    플래시오버가 일어나다, 순식간에 번지다화재가 갑자기 번지거나, 뜨거운 가스가 한꺼번에 발화해 공간 전체가 순식간에 불길에 휩싸이다C1

    If a fire or an enclosed area flashes over, flames or hot gases suddenly ignite and spread rapidly across the area.

    • The room flashed over seconds after the window broke.

      창문이 깨진 지 몇 초 만에 방 전체가 순식간에 불길에 휩싸였다.

    • Firefighters withdrew just before the ceiling gases flashed over.

      천장 부근의 가스가 한꺼번에 발화하기 직전에 소방관들은 물러났다.

  2. 2

    섬락하다, 아크가 발생하다전류가 절연체 표면이나 공기 틈을 가로질러 번쩍하며 튀다; 전기 아크가 발생하다C2

    If electricity flashes over, it jumps across a gap or over a surface, producing an electric arc.

    • Moisture on the insulator caused the current to flash over.

      절연체 위의 습기 때문에 전류가 표면을 타고 번쩍 튀었다.

    • At high voltage, the arc can flash over between the contacts.

      고전압에서는 접점 사이에서 아크가 튈 수 있다.

    유의어arc, short-circuit

    반의어insulate

뉘앙스 · 쓰임

“catch fire”는 단순히 불이 붙는다는 일반적 표현이고, “burst into flames”는 갑자기 활활 타오르는 모습을 강조한다. “flash over”는 더 기술적이며, 불길이나 전기 아크가 ‘순간적으로 표면이나 공간을 가로질러 번지는’ 현상에 초점이 있다. 화재 용어로는 명사 “flashover”와 관련이 있지만, 동사구로는 “the room flashed over”처럼 쓴다.

주로 소방, 안전, 공학, 전기 분야에서 쓰이는 다소 전문적인 표현이다. 일상 대화에서는 화재 상황을 묘사할 때 “burst into flames”가 더 자연스러운 경우가 많다. 목적어 없이 쓰이는 경우가 일반적이며, 사람이나 물건이 의도적으로 무엇을 ‘flash over’한다고 말하지 않는다.

유의어 뉘앙스 비교

burst into flames
갑자기 불길에 휩싸인다는 일반적 표현으로, ‘flash over’보다 덜 기술적이다.
ignite
불이 붙는다는 넓은 의미이며, 공간 전체로 순간 확산되는 느낌은 약하다.
arc
전기 아크가 생기다는 전문 용어로, ‘flash over’보다 현상 자체를 더 직접적으로 가리킨다.
short-circuit
전류가 의도하지 않은 경로로 흐르는 고장을 뜻하며, 반드시 번쩍이는 아크를 강조하지는 않는다.

반의어

go out
불이 꺼지다는 뜻으로, 불이 번지는 ‘flash over’와 반대 방향의 의미이다.
die down
불길이나 강도가 약해지다는 뜻으로, 갑자기 강해지는 느낌과 반대이다.
insulate
전류가 흐르지 않도록 막는다는 뜻으로, 전류가 튀는 ‘flash over’와 반대되는 기능을 나타낸다.