Footle away
구동사C2informalUS/ˈfuːtəl əˈweɪ/UK
시간 등을 쓸데없이 허비하다
phrasal verb구동사
- 1
허비하다, 낭비하다 — 시간, 기회, 돈 등을 하찮거나 어리석은 일에 써서 허비하다C2
to waste time, an opportunity, money, etc. by spending it on unimportant, silly, or unproductive activities
He footled away the whole morning reading gossip online.
그는 온라인 가십을 읽으며 오전 내내 시간을 허비했다.
Don't footle your savings away on things you don't need.
필요하지도 않은 것들에 저축한 돈을 허비하지 마라.
유의어waste, fritter away, idle away, squander
반의어make good use of, save
뉘앙스 · 쓰임
waste는 가장 일반적인 ‘낭비하다’이고, fritter away는 조금씩 하찮은 데 써서 없애는 느낌이 강합니다. idle away는 느긋하게 빈둥거리며 시간을 보내는 뉘앙스가 있고, footle away는 ‘시시한 짓을 하며 허비하다’라는 더 구어적·구식·영국식 느낌이 납니다.
주로 영국 영어에서 문학적이거나 약간 익살스러운 어조로 쓰이며, 현대 일상 대화에서는 waste, fritter away, mess around 같은 표현이 더 흔합니다. 대명사 목적어는 반드시 사이에 놓아 footle it away처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- waste
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, footle away보다 구어적·구식 느낌이 적습니다.
- fritter away
- 돈이나 시간 등을 조금씩 하찮은 데 써서 잃는다는 느낌이 더 강합니다.
- idle away
- 빈둥거리며 시간을 보내는 느낌으로, 반드시 어리석은 일을 한다는 뜻은 아닙니다.
- squander
- 기회나 돈을 크게 낭비한다는 더 강하고 격식 있는 표현입니다.
반의어
- make good use of
- 시간이나 자원 등을 유익하게 활용한다는 뜻입니다.
- save
- 돈·시간·자원 등을 낭비하지 않고 아낀다는 뜻입니다.