LC·Dict

for all i know은(는) for alltense_variation, for all one knowstense_variation이기도 합니다.

For all I know

숙어B2
US/fər ˈɔːl aɪ ˈnoʊ/UK/fər ˈɔːl aɪ ˈnəʊ/자주 쓰임

내가 알기로는 모르지만 그럴 수도 있다는 뜻

phrase

  1. 1

    어쩌면, 아마도정확히 알지는 못하지만 어떤 일이 사실일 수도 있음을 나타내는 말B2

    used to say that something is possible because the speaker does not know enough to say it is not true

    • For all I know, she may have already left the country.

      내가 알 수는 없지만, 그녀는 이미 그 나라를 떠났을지도 모른다.

    • He never tells me anything; for all I know, he has quit his job.

      그는 나에게 아무 말도 안 한다. 내가 알 수는 없지만, 그는 직장을 그만뒀을 수도 있다.

뉘앙스 · 쓰임

‘as far as I know’가 ‘내가 아는 바로는’이라는 비교적 긍정적인 정보 범위를 말하는 반면, ‘for all I know’는 ‘나는 잘 모르지만 그럴 수도 있다’처럼 무지나 불확실성을 더 강하게 드러냅니다. ‘maybe’보다 말하는 사람이 정보가 없다는 점을 더 강조합니다.

‘For all I know’는 실제로 알고 있다는 뜻이 아니라, 오히려 ‘모른다’는 뜻에 가깝습니다. 공식 문서보다는 대화나 글에서 자연스럽게 쓰이며, 말투에 따라 무심하거나 불친절하게 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. 문장 앞이나 중간에 올 수 있고, 주어를 바꾸어 ‘for all we know’, ‘for all you know’처럼 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

as far as I know
‘내가 아는 바로는’이라는 뜻으로, 정보가 어느 정도 있음을 나타내며 ‘for all I know’보다 덜 불확실합니다.
for all anyone knows
특정 개인이 아니라 누구도 잘 모른다는 느낌을 주며, 더 일반적인 불확실성을 나타냅니다.
maybe
단순한 가능성을 나타내며, 말하는 사람이 모른다는 점을 ‘for all I know’만큼 강조하지 않습니다.

반의어

to my knowledge
자신이 알고 있는 정보에 근거해 말한다는 뜻으로, 무지를 강조하는 ‘for all I know’와 반대되는 느낌입니다.
I know for a fact
확실히 알고 있다는 뜻으로, 강한 확신을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘for all’은 여기서 ‘~을 모두 고려해도’라는 의미로 쓰이며, 전체 표현은 ‘내가 아는 모든 것을 고려해도 그것이 틀렸다고 말할 수 없다’는 뜻에서 발전했습니다. 현대 영어에서는 실제 지식의 범위를 말하기보다, 정보 부족과 가능성을 나타내는 고정 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘내가 아는 모든 것(for all I know)을 다 모아 봐도 확실히 모르겠다’라고 기억하면 됩니다.