for all
숙어C1~에도 불구하고, ~이 많거나 사실임에도
phrase
- 1
~에도 불구하고 — ~에도 불구하고; 어떤 사실·자질·노력·양이 있어도 기대한 결과가 나타나지 않음을 나타내는 표현C1
despite a particular fact, quality, effort, or amount; used to show that something is true even though the opposite might be expected
For all his experience, he still made a beginner’s mistake.
그는 경험이 많은데도 여전히 초보자 같은 실수를 했다.
For all their hard work, the team failed to meet the deadline.
그 팀은 그렇게 열심히 일했는데도 마감일을 맞추지 못했다.
뉘앙스 · 쓰임
“despite”나 “in spite of”와 의미가 비슷하지만, “for all”은 ‘그렇게 많은/대단한 ~가 있는데도’라는 강조와 놀라움의 느낌이 더 큽니다. “although”처럼 절 전체를 바로 이끌기보다는 주로 명사구와 함께 쓰입니다.
“for all” 뒤에는 보통 명사구나 소유격 + 명사가 옵니다. 예: “for all his intelligence”는 자연스럽지만, “for all he is intelligent”는 현대 영어에서는 어색합니다. 단, “for all I know”, “for all I care”처럼 별도의 고정 표현도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- despite
- 가장 일반적인 표현으로, “for all”보다 더 중립적이고 다양한 구조에 쓰입니다.
- in spite of
- 의미는 거의 같지만 조금 더 명시적으로 ‘~에도 불구하고’를 나타냅니다.
- notwithstanding
- 격식 있고 법률·공식 문체에서 자주 쓰이며, “for all”보다 훨씬 딱딱합니다.
반의어
- because of
- 원인이나 이유를 나타내며, 반대되는 결과가 아니라 직접적인 이유를 설명합니다.
- thanks to
- 대개 긍정적 원인이나 공로를 나타내며, ‘~덕분에’라는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어 전치사 “for”가 ‘~에 관하여, ~을 고려하면’이라는 의미로 쓰이고, “all”이 ‘그 모든 것’을 강조하면서 양보 의미가 굳어진 표현입니다. 즉 ‘그 모든 점을 고려해도’라는 뜻에서 ‘~에도 불구하고’라는 의미로 발전했습니다.
💡 “for all his effort”를 ‘그의 모든 노력을 다 놓고 보아도’라고 떠올리면, 결국 ‘그렇게 노력했는데도’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.