Business formal
숙어B2정장 차림을 요구하는 매우 격식 있는 업무 복장 규정
phrase
- 1
전문적이고 공식적인 업무 상황에 맞는 격식 있는 복장 규정B2
a formal professional dress code, typically requiring a suit or similarly conservative and polished business clothing
The invitation says the dress code is business formal, so you should wear a suit.
초대장에 복장 규정이 비즈니스 포멀이라고 되어 있으니 정장을 입는 게 좋아요.
For the final interview, the company expects candidates to dress in business formal attire.
최종 면접에서는 회사가 지원자들에게 비즈니스 포멀 복장을 기대합니다.
뉘앙스 · 쓰임
business formal은 복장 규정 중에서도 격식이 높은 편으로, business casual처럼 재킷 없이 셔츠나 깔끔한 바지를 입는 정도보다 훨씬 엄격합니다. business professional과 거의 비슷하게 쓰이지만, business formal은 특히 정장과 보수적인 색상, 전통적인 격식을 더 강하게 암시할 수 있습니다. formal attire는 결혼식·연회 같은 사교적 공식 복장까지 포함할 수 있지만, business formal은 업무 환경에 초점이 있습니다.
보통 명사처럼 ‘The dress code is business formal.’이라고 쓰거나, 형용사처럼 ‘business formal attire’라고 씁니다. 한국어의 ‘정장’과 비슷하지만, 국가·회사·행사 성격에 따라 구체적인 기준이 다를 수 있으므로 초대장이나 회사 안내문을 확인하는 것이 좋습니다. 지나치게 화려한 색상, 캐주얼한 운동화, 청바지, 티셔츠 등은 business formal에 맞지 않는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- business professional
- 거의 같은 뜻으로 쓰이나, business professional은 직장에서 전문적으로 보이는 복장 전반을 가리키며 business formal보다 약간 덜 엄격하게 쓰일 때도 있습니다.
- formal business attire
- 뜻은 매우 비슷하지만 더 설명적인 표현이며, 안내문이나 초대장 등에서 자연스럽게 쓰입니다.
- professional attire
- 전문적인 복장을 뜻하지만 formal의 정도가 덜 명확하여 business formal보다 넓은 표현입니다.
반의어
- business casual
- 업무용이지만 정장보다는 덜 격식 있는 복장으로, 재킷이나 넥타이가 필수는 아닌 경우가 많습니다.
- casual
- 일상적이고 편한 복장을 뜻하며, business formal과 격식 수준이 크게 반대됩니다.
- smart casual
- 깔끔하지만 비교적 편안한 복장으로, business formal보다 훨씬 덜 공식적입니다.
어원 · 암기 팁
[English]business는 ‘업무, 사업’을 뜻하고 formal은 ‘격식 있는, 공식적인’을 뜻합니다. 두 단어가 결합해, 직장이나 비즈니스 행사에서 요구되는 가장 격식 있는 복장 규정을 가리키는 표현으로 쓰이게 되었습니다.
💡 business는 ‘회사·업무’, formal은 ‘격식’을 떠올리면 됩니다. 즉 business formal은 ‘업무 자리에서 가장 격식 있게 입는 정장 차림’이라고 기억하세요.