LC·Dict

for·word·en

C2literary
USUK드물게 쓰임

(고어) 파멸한, 망가진, 타락한

adjective형용사

  1. 1

    망가진, 파멸한, 타락한(고어) 완전히 망가졌거나 파멸한; 도덕적으로 타락한C2general

    obsolete: ruined, destroyed, or corrupted; fallen into a bad state

    • The poem describes a forworden kingdom, wasted by war and greed.

      그 시는 전쟁과 탐욕으로 황폐해진 파멸한 왕국을 묘사한다.

    • In the sermon, a forworden soul can still seek mercy.

      그 설교에서는 타락한 영혼도 여전히 자비를 구할 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

ruined는 가장 일반적으로 ‘망가진/파멸한’을 뜻하고, destroyed는 물리적 파괴를 더 강하게 나타냅니다. corrupted는 도덕적·제도적 타락의 느낌이 강합니다. forworden은 이런 의미를 고어적이고 문학적인 분위기로 표현합니다.

현대 회화나 일반 글쓰기에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 고문헌 인용, 중세·고대 영어 설명, 또는 의도적으로 고풍스러운 문체를 만들 때만 적합합니다. foreword(서문)나 forward(앞으로, 앞으로의)와 혼동하지 마세요.

유의어 뉘앙스 비교

ruined
가장 일반적인 현대어로, 물건·상황·삶 등이 망가진 상태를 넓게 말합니다.
destroyed
물리적으로 부서지거나 완전히 없어진 느낌이 더 강합니다.
corrupted
도덕적·정신적·제도적으로 타락하거나 변질된 느낌이 강합니다.

반의어

unspoiled
손상되거나 더럽혀지지 않은 상태를 뜻하는 현대어입니다.
intact
부서지지 않고 온전하게 남아 있음을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[Old English]Old English forworden에서 온 말로, ‘파멸하다, 망하다’라는 뜻의 forweorðan의 과거분사형에서 유래했습니다.

for-는 파괴·상실·완료의 느낌을 더하는 옛 접두사이고, -worden은 ‘되다’ 계열의 옛 동사형과 관련됩니다.

💡 for-를 ‘망쳐서’라는 느낌으로, worden을 독일어 werden처럼 ‘되다’와 연결해 ‘망가진 상태가 된’이라고 기억할 수 있습니다.