from hunger
숙어C2slang형편없는, 수준 이하의
phrase
- 1
형편없는, 수준 이하의 — 매우 형편없거나 수준 이하인; 어떤 부류의 좋은 예가 전혀 아닌C2
very bad or inferior; a very poor example of a particular kind of person or thing
He calls himself a comedian, but he is a comedian from hunger.
그는 자신을 코미디언이라고 부르지만, 실은 형편없는 코미디언이다.
The hotel looked elegant online, but in reality it was a luxury resort from hunger.
그 호텔은 온라인에서는 우아해 보였지만, 실제로는 고급 리조트라고 하기엔 엉망이었다.
유의어lousy, second-rate, pathetic
반의어first-rate, excellent
뉘앙스 · 쓰임
‘bad’나 ‘terrible’보다 더 구어적이고 냉소적이며, 특정 사람이나 사물을 ‘엉터리 ○○’라고 깎아내리는 느낌이 강합니다. ‘lousy’와 비슷하지만 ‘from hunger’는 더 오래되고 독특한 미국식 속어 뉘앙스가 있습니다.
격식 있는 글이나 일반적인 비즈니스 상황에서는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 현대 영어에서는 드문 표현이므로, 학습자가 직접 자주 쓰기보다는 소설·영화·신문 칼럼 등에서 의미를 알아두는 용도로 적합합니다. 사람을 묘사할 때 모욕적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lousy
- 일상적으로 더 널리 쓰이며, 단순히 ‘형편없는’이라는 뜻입니다.
- second-rate
- 수준이 일류가 아니라는 뜻으로, ‘from hunger’보다 덜 속어적입니다.
- pathetic
- 한심하거나 불쌍할 정도로 못하다는 감정적 평가가 강합니다.
반의어
- first-rate
- 매우 훌륭하고 최고 수준이라는 뜻입니다.
- excellent
- 품질이나 능력이 뛰어나다는 일반적이고 중립적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Yiddish-influenced American English]정확한 기원은 확실하지 않지만, 20세기 미국 영어에서 유대계 미국인들의 말투와 관련된 속어로 널리 알려졌습니다. 직역하면 ‘굶주림에서 온’이라는 뜻이나, 실제 의미는 ‘빈약하고 볼품없는’ 쪽으로 발전했습니다.
💡 ‘굶주려서 힘도 없고 빈약한 상태’라고 상상하면, ‘from hunger’가 ‘형편없는, 볼품없는’이라는 뜻으로 이어진다고 기억할 수 있습니다.