LC·Dict

from the off

숙어C1informal
US/frəm ði ˈɔːf/UK/frəm ði ˈɒf/

맨 처음부터, 시작부터

phrase

  1. 1

    처음부터, 시작부터어떤 일이 시작된 바로 그때부터; 맨 처음부터C1

    from the very beginning of something

    • The team looked confident from the off and scored in the first five minutes.

      그 팀은 시작부터 자신감 있어 보였고, 경기 시작 5분 만에 득점했다.

    • I knew from the off that the plan was too expensive.

      나는 처음부터 그 계획이 비용이 너무 많이 든다는 것을 알았다.

뉘앙스 · 쓰임

‘from the start’보다 더 구어적이고 영국식 느낌이 강합니다. ‘from the outset’은 더 격식 있고 문어적인 표현이며, ‘from the get-go’는 미국식 구어 표현에 가깝습니다. ‘right from the off’라고 하면 ‘정말 맨 처음부터’라는 강조가 붙습니다.

주로 영국 영어에서 쓰이는 비격식 표현입니다. 미국인에게도 문맥상 이해될 수 있지만 자연스럽게 들리지 않을 수 있으므로 국제적·격식 있는 글에서는 ‘from the beginning’이나 ‘from the start’를 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

from the start
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
from the beginning
의미가 거의 같으며 더 보편적이고 설명적인 표현입니다.
from the outset
더 격식 있고 문어적인 느낌입니다.
from the get-go
주로 미국 영어에서 쓰이는 구어적 표현입니다.

반의어

later on
처음이 아니라 시간이 지난 뒤라는 뜻입니다.
after a while
잠시 시간이 흐른 후라는 뜻입니다.
not until later
나중이 되어서야 어떤 일이 일어났거나 알게 되었다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘off’는 경주나 경기에서 출발하는 순간을 가리키는 말로 쓰일 수 있습니다. ‘from the off’는 말 그대로 경주가 ‘출발한 때부터’라는 의미에서 발전해, 어떤 일의 시작점부터라는 일반적인 의미로 쓰이게 된 표현으로 여겨집니다.

💡 경기에서 출발 신호가 나고 선수들이 ‘off!’ 되는 순간을 떠올리면, ‘from the off’가 ‘시작하자마자, 맨 처음부터’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.