from top to bottom
숙어B1위에서 아래까지, 처음부터 끝까지 빠짐없이
phrase
- 1
위에서 아래까지, 처음부터 끝까지 — 어떤 것의 위에서 아래까지, 또는 처음부터 끝까지 전부 빠짐없이B1
throughout the whole of something; from the highest point to the lowest point, or from the beginning to the end
We searched the house from top to bottom, but we couldn't find the keys.
우리는 집을 위에서 아래까지 샅샅이 뒤졌지만 열쇠를 찾을 수 없었다.
She read the report from top to bottom before the meeting.
그녀는 회의 전에 보고서를 처음부터 끝까지 꼼꼼히 읽었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘completely’는 단순히 ‘완전히’라는 일반적인 표현이고, ‘from top to bottom’은 위에서 아래로 훑거나 처음부터 끝까지 빠짐없이 본다는 순서와 철저함이 더 느껴집니다. ‘inside and out’은 안팎을 모두 잘 안다는 뜻에 가깝고, ‘from start to finish’는 시간적 순서나 과정의 처음부터 끝까지를 더 강조합니다.
사람에게 쓰면 ‘그 사람을 위아래로 훑어보다’라는 물리적 의미가 될 수 있어 문맥에 따라 무례하거나 평가하는 느낌을 줄 수 있습니다. ‘search/check/clean/read/examine something from top to bottom’처럼 동사와 함께 많이 쓰며, 반드시 실제 위아래가 있는 대상이 아니어도 문서나 조직 전체를 뜻할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- thoroughly
- 가장 일반적인 표현으로, 순서보다는 ‘철저히’라는 정도를 강조합니다.
- from start to finish
- 공간적 위아래보다는 과정이나 이야기의 처음부터 끝까지를 강조합니다.
- inside and out
- 어떤 것을 매우 잘 알거나 안팎으로 모두 살핀다는 느낌이 강합니다.
반의어
- partly
- 전체가 아니라 일부만이라는 뜻입니다.
- superficially
- 깊이 보지 않고 겉만 대충 본다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘top’은 가장 높은 부분, ‘bottom’은 가장 낮은 부분을 뜻하며, 두 끝점을 함께 말해 전체 범위를 나타내는 영어식 표현입니다. 물리적으로 위에서 아래까지 훑는다는 의미에서 문서, 장소, 조직 등을 ‘전부 철저히’ 본다는 비유적 의미로 넓어졌습니다.
💡 맨 위(top)에서 맨 아래(bottom)까지 눈으로 쭉 훑는 모습을 떠올리면 ‘빠짐없이 전부’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.