fru·i·tion
C1formal계획·노력 등이 결실을 맺거나 실현됨
noun명사
- 1
결실, 실현 — 계획, 노력, 희망 등이 실현되거나 성공적인 결과로 나타남; 결실C1〔general〕
the achievement, realization, or successful completion of something that was planned, hoped for, or worked toward
After years of research, the project finally came to fruition.
수년간의 연구 끝에 그 프로젝트는 마침내 결실을 맺었다.
Her dream of opening a small bakery came to fruition last spring.
작은 빵집을 열겠다는 그녀의 꿈은 지난봄에 실현되었다.
뉘앙스 · 쓰임
result는 일반적인 ‘결과’를 뜻하지만, fruition은 바라고 준비한 일이 마침내 이루어진 ‘결실’에 가깝습니다. achievement는 개인이나 집단이 이룬 ‘성취’에 초점이 있고, realization은 생각이나 계획이 현실이 되는 ‘실현’에 더 초점을 둡니다.
가장 자연스러운 표현은 “come to fruition”입니다. “bring something to fruition”도 가능하며, 계획이나 프로젝트를 성공적으로 완성한다는 뜻입니다. 비교적 격식 있는 단어이므로 아주 가벼운 일상 상황에서는 result, success, achievement 등이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- realization
- 생각이나 계획이 실제가 되는 ‘실현’에 초점이 있음
- fulfilment
- 약속, 기대, 욕구 등이 충족되는 느낌이 더 강함
- achievement
- 노력으로 이룬 성취 자체에 더 초점이 있음
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- come to fruition결실을 맺다; 실현되다
- bring something to fruition무엇을 결실로 이끌다; 실현시키다
adv+verb+noun
- finally come to fruition마침내 결실을 맺다
noun+verb+noun
- plans come to fruition계획이 실현되다
- years of work come to fruition수년간의 노력이 결실을 맺다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 frui ‘즐기다, 이용하다’에서 나온 fruitio ‘즐김, 향유’가 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔습니다. 현대 영어에서는 주로 계획이나 노력이 ‘결실을 맺음’이라는 뜻으로 쓰입니다.
fruition은 현대 영어에서 보통 하나의 단어로 분석하며, fruit ‘과일’과 철자가 비슷하지만 직접적으로 ‘과일’만을 뜻하는 단어는 아닙니다.
💡 fruit가 열매를 떠올리게 하므로, 긴 노력 끝에 ‘열매를 맺는 것’이라고 기억하면 쉽습니다.