LC·Dict

full-on

숙어B2informal
US/ˌfʊl ˈɑːn/UK/ˌfʊl ˈɒn/

매우 강렬하거나 극단적인; 정면으로, 온 힘을 다해

phrase

  1. 1

    강렬한, 극단적인, 압도적인상황, 활동, 감정, 사람의 태도 등이 매우 강렬하거나 극단적이고 압도적인B2

    very intense, extreme, or overwhelming in a situation, activity, emotion, or manner

    • The first week of medical school was full-on.

      의대 첫 주는 정말 정신없이 강도 높았다.

    • They had a full-on argument in the middle of the restaurant.

      그들은 식당 한가운데서 격렬한 말다툼을 벌였다.

    유의어intense, extreme, hard-core

    반의어low-key, mild

  2. 2

    정면으로, 전력으로피하지 않고 정면으로; 최대한의 힘이나 속도로C1

    directly, without turning aside; with full force or intensity

    • The car hit the barrier full on.

      그 차는 방호벽을 정면으로 들이받았다.

    • Instead of avoiding the issue, she faced it full on.

      그녀는 그 문제를 피하지 않고 정면으로 마주했다.

뉘앙스 · 쓰임

intense는 비교적 중립적이고 폭넓게 쓰이는 ‘강렬한’이라는 말이고, extreme은 ‘극단적인’ 뉘앙스가 더 강합니다. full-on은 더 구어적이며, 너무 세거나 숨 돌릴 틈 없이 몰아치는 느낌을 줍니다. all-out은 ‘총력을 다한’ 행동이나 노력에 초점이 있고, full-on은 상황의 강도나 압도감에도 많이 씁니다.

비격식 표현이므로 학술 논문이나 매우 격식 있는 글에서는 intense, demanding, extreme 같은 단어로 바꾸는 것이 좋습니다. 명사 앞에서 형용사로 쓸 때는 보통 full-on처럼 하이픈을 붙입니다. 사람에게 full-on이라고 하면 ‘너무 강하게 밀어붙이는’, ‘부담스러울 정도로 적극적인’이라는 약간 부정적인 의미가 될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

intense
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, full-on보다 덜 구어적입니다.
extreme
정도가 지나치거나 극단적이라는 느낌이 더 강합니다.
hard-core
취미·성향·태도가 매우 본격적이거나 열성적이라는 의미가 강하며 더 비격식적입니다.
head-on
충돌이나 문제를 ‘정면으로’ 마주한다는 뜻이 더 뚜렷하며, full on보다 표준적인 느낌입니다.
directly
가장 중립적인 표현으로, 물리적 방향뿐 아니라 말투나 방식에도 널리 씁니다.
with full force
힘이나 충격의 세기를 강조하는 설명적 표현입니다.

반의어

low-key
조용하고 절제된 분위기를 뜻해, full-on의 압도적이고 강렬한 느낌과 반대입니다.
mild
강도가 약하거나 부드럽다는 뜻으로, 감정·맛·경험 등에 넓게 쓰입니다.
indirectly
우회적으로 또는 간접적으로라는 뜻입니다.
half-heartedly
열의나 힘을 다하지 않는다는 뜻으로, ‘전력으로’의 반대에 가깝습니다.

어원 · 암기 팁

[English]full은 ‘완전히, 가득’이라는 뜻이고 on은 ‘작동 중인, 계속 진행 중인’이라는 뜻을 더합니다. 두 단어가 결합해 ‘완전히 켜진 듯한 상태’, 즉 강도가 최대로 올라간 상태를 나타내게 되었습니다. 현대 구어에서는 형용사로 쓸 때 full-on처럼 하이픈을 붙이는 형태가 특히 널리 쓰입니다.

💡 스위치가 완전히 on으로 올라가 있어서 강도와 에너지가 최대치인 상태를 떠올리면 됩니다.