LC·Dict

Funk out

구동사C2informal
US/fʌŋk aʊt/UK

겁이 나서 물러나다, 포기하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    겁먹고 포기하다, 꽁무니 빼다겁이 나거나 자신이 없어져서 하려던 일을 하지 않다C2

    to lose courage and decide not to do something that you had intended or agreed to do

    • He said he would try skydiving, but he funked out at the last minute.

      그는 스카이다이빙을 해 보겠다고 했지만 마지막 순간에 겁이 나서 포기했다.

    • She funked out of giving the speech in front of the whole school.

      그녀는 전교생 앞에서 연설하는 것이 겁나서 빠졌다.

뉘앙스 · 쓰임

‘chicken out’은 가장 흔한 구어 표현으로 약간 놀리거나 비난하는 느낌이 있습니다. ‘back out’은 약속이나 계획에서 빠진다는 중립적인 표현이고, 반드시 겁 때문은 아닙니다. ‘funk out’은 겁 때문에 물러난다는 뜻이지만 더 드물고 약간 오래되었거나 지역적으로 들릴 수 있습니다.

목적어를 ‘funk’와 ‘out’ 사이에 넣지 않습니다. 보통 ‘funk out at the last minute’, ‘funk out of doing something’처럼 씁니다. ‘funk’가 음악 장르를 뜻할 수도 있으므로 문맥상 ‘겁먹고 물러나다’의 의미인지 확인해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

chicken out
가장 흔한 비격식 표현이며, 상대를 겁쟁이라고 놀리는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
back out
계획이나 약속에서 빠진다는 뜻으로 더 중립적이며, 이유가 반드시 두려움은 아닙니다.
lose one's nerve
어떤 일을 하기 직전에 용기를 잃는다는 의미를 더 직접적으로 설명하는 표현입니다.

반의어

go through with
어렵거나 두려운 일이라도 끝까지 해내는 것을 뜻합니다.
face up to
문제나 두려움을 피하지 않고 직면한다는 뜻입니다.