gang·way
B2좌석 사이의 통로, 또는 배·비행기에 오르내리는 탑승 통로
noun명사
- 1
통로, 복도 — 사람들이 지나갈 수 있도록 만든 좁은 통로, 특히 좌석 사이의 통로B2〔general〕
a narrow passage for people to walk through, especially between rows of seats
A narrow gangway ran between the rows of seats.
좁은 통로가 좌석 줄 사이로 나 있었다.
Please keep the gangway clear during the show.
공연 중에는 통로를 비워 두세요.
유의어aisle, passageway
- 2
탑승 통로, 이동식 다리 — 배나 비행기에 타고 내리기 위해 놓는 경사로, 이동식 다리, 탑승 통로B2〔transport〕
a ramp, bridge, or movable passage used for getting on or off a ship or aircraft
The crew lowered the gangway after the ship reached port.
배가 항구에 도착하자 승무원들이 탑승 통로를 내렸다.
Passengers crossed the gangway onto the ferry.
승객들은 탑승 통로를 건너 페리에 올랐다.
interjection감탄사
- 1
비켜!, 길 비켜! — 사람들에게 비키라고 외칠 때 쓰는 말B2〔general〕
used to tell people to move out of the way
Gangway! A stretcher is coming through.
비켜요! 들것이 지나갑니다.
Gangway! The children shouted as they ran down the hill.
아이들은 언덕을 뛰어 내려오며 “비켜요!”라고 외쳤다.
유의어move aside, make way
뉘앙스 · 쓰임
일상적인 ‘통로’는 보통 aisle 또는 passage를 더 많이 씁니다. Gangway는 배에 오르내리는 탑승용 다리나, 극장·열차 등에서 좌석 사이의 통로를 가리킬 때 더 구체적인 느낌이 있습니다. 배와 관련해서는 gangplank와 비슷하지만, gangway가 더 넓게 쓰일 수 있습니다.
영국 영어에서는 좌석 사이의 통로 의미로 비교적 자연스럽지만, 미국 영어에서는 aisle이 더 흔합니다. 배와 관련된 문맥에서는 gangway가 표준적으로 쓰입니다. 감탄사 Gangway!는 다소 갑작스럽고 명령조이므로 예의 있는 상황에서는 Excuse me가 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- aisle
- 극장·비행기·상점 등에서 쓰는 가장 일반적인 ‘통로’ 표현입니다.
- passageway
- 건물이나 배 안의 통로를 가리키는 비교적 넓은 표현입니다.
- gangplank
- 특히 배와 부두 사이에 놓는 좁은 판자나 경사로를 가리킵니다.
- boarding bridge
- 주로 공항에서 비행기와 터미널을 연결하는 탑승교를 뜻합니다.
- move aside
- 더 설명적이고 덜 갑작스러운 표현입니다.
- make way
- 사람이나 행렬이 지나가도록 길을 내라는 뜻으로 약간 격식 있게 들릴 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun+adjective
- keep the gangway clear통로를 비워 두다
verb+noun
- lower the gangway탑승 통로를 내리다
- raise the gangway탑승 통로를 올리다
- cross the gangway탑승 통로를 건너다
adj+noun
- narrow gangway좁은 통로
어원 · 암기 팁
[Old English]gang은 옛 영어와 게르만계 어원에서 ‘가다, 이동’과 관련된 말이고, way는 ‘길’을 뜻합니다. 두 요소가 합쳐져 원래 ‘다니는 길’이라는 뜻이 되었습니다.
gang(이동, 다님) + way(길)
💡 사람들이 한 줄로 ‘gang’처럼 함께 지나가는 ‘way’라고 떠올리면 통로나 탑승로의 의미를 기억하기 쉽습니다.