Garbage down
구동사C2slang표준 영어 구동사로는 거의 쓰이지 않는 표현
phrasal verb구동사
- 1
급히 먹어 치우다, 억지로 소비하다 — 비표준적·드문 표현으로, 문맥상 ‘음식을 급히 먹어 치우다’ 또는 ‘질 낮은 것을 억지로 소비하다’라는 뜻으로 해석될 수 있음C2
A non-standard and rare expression that may be interpreted in context as meaning to eat something quickly or to consume something of poor quality.
The expression "garbage down" is not natural here; say "gobble down your lunch" instead.
여기서 "garbage down"은 자연스럽지 않으며, 대신 "gobble down your lunch"라고 말하세요.
He wolfed down the burger in two minutes.
그는 버거를 2분 만에 게걸스럽게 먹어 치웠다.
뉘앙스 · 쓰임
gobble down은 ‘허겁지겁 먹다’라는 일반적인 표현이고, wolf down은 매우 빨리 게걸스럽게 먹는 느낌이 더 강합니다. scarf down은 주로 미국식 비격식 표현입니다. garbage down은 이런 의미의 자연스러운 대체 표현이 아닙니다.
학습자에게는 사용을 권하지 않습니다. 창의적·농담식으로 ‘쓰레기 같은 음식을 억지로 먹어 치우다’처럼 해석될 수는 있지만, 표준 표현이 아니므로 시험·비즈니스·일상 회화에서는 gobble down, wolf down, scarf down 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gobble down
- 가장 일반적으로 ‘허겁지겁 먹다’를 뜻하는 자연스러운 표현
- wolf down
- 매우 빨리, 게걸스럽게 먹는 느낌이 강함
- scarf down
- 주로 미국식 비격식 표현으로, 급히 먹어 치운다는 뜻